Hai cercato la traduzione di differenzieren da Tedesco a Greco

Tedesco

Traduttore

differenzieren

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

4.3.4 differenzieren

Greco

4.3.4 Μια διαφοροποιημένη προσέγγιση

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

also muss man hier differenzieren.

Greco

Χρειάζεται λοιπόν, εν προκειμένω, μια διαφοροποιημένη προσέγγιση.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

hier gilt es, zu differenzieren.

Greco

Επιβάλλεται να γίνουν ορισμένες διακρίσεις.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da wird man wohl differenzieren können.

Greco

Θα πρέπει να είναι δυνατή μια τέτοια διαφοροποίηση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die notwendigkeit, erneuerbare energiequellen zu differenzieren

Greco

η ανάγκη διαφοροποίησης των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich möchte zwischen beiden bereichen differenzieren.

Greco

Θα ήθελα να διαχωρίσω τους δύο τομείς.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

fahrzeugtyp, bevölkerungsdichte und unfall­gefahr differenzieren können.

Greco

Ελευθέρωση υπηρεσιών μεταφοράς επιβατών

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der beantwortung dieser frage muß man differenzieren.

Greco

Το έκανε; Η απάντηση στην ερώτηση αυτή πρέπει να είναι στοιχειοθετημένη.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

solche globalen aussagen sind jedoch erheblich zu differenzieren.

Greco

Προτάσεις που εκκρεμούν στον κοινωνικό τομέα

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

7 zwischen antragstellern und inhabern bestehender zulassungen zu differenzieren.

Greco

να συμπεριφέρεται όπως ο νέος αιτών.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die notwendigkeit zu differenzieren war im ursprünglichen text nicht klar erkennbar.

Greco

Η ανάγκη διαφοροποίησης δεν αναγνωριζόταν σαφώς στο αρχικό κείμενο.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das mag wohl stimmen, aber vielleicht sollte man doch etwas differenzieren.

Greco

Τώρα ο Γιέλτσιν αγόρασε χρόνο.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber worte sind manchmal fallen. beim terrorismus darf man nicht differenzieren.

Greco

Μερικές φορές όμως, κύριε Πρόεδρε, τα λόγια μας οδηγούν σε παγί­δες.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir müssen also genau differenzieren, was unseren bürgern am herzen liegt.

Greco

Έτσι πρέπει να είμαστε συγκεκριμένοι σχετικά με το τί θέλουν οι πολίτες μας.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

bei den an der pflichtschule unterrichtenden lehrern sind die folgenden vier kategorien zu differenzieren:

Greco

Στη Φινλανδία η μη-επιδοτούμενη ιδιωτική εκπαί­δευση είναι ουσιαστικά ανύπαρκτη.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten konnten die zahlungen differenzieren, um den regionalen ertragsunterschieden rechnung zu tragen.

Greco

Τούτο θα είναι επωφελές για τους καταναλωτές και θα βοηθήσει τον αγροτικό τομέα της ΕΕ να αναζητήσει νέες αγορές στο εξωτερικό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der betreiber des besuchten netzes darf bei den entgelten zwischen haupt- und nebenzeiten differenzieren.

Greco

Στον φορέα εκμετάλλευσης του δικτύου επίσκεψης επιτρέπεται να διακρίνει μεταξύ χρέωσης κατά τις ώρες αιχμής και εκτός αιχμής.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die instrumente der langfristigen politik bieten möglicherweise attraktive optionen, da sie sich stark differenzieren lassen.

Greco

Τα μακροπρόθεσμα μέσα πολιτικής αποτελούν δυνητικά ελκυστι­κές εναλλακτικές λύσεις διότι παρουσιάζουν μεγάλη δυνατότητα διαφοροποίησης.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten können die kostensätze weiter differenzieren; die kostensätze werden mindestens alle fünf jahre aktualisiert.

Greco

Τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να διαφοροποιήσουν περαιτέρω τις κλίμακες κόστους, οι οποίες επικαιροποιούνται τουλάχιστον ανά πενταετία.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

folglich können die mitgliedstaaten solche zuchtbetriebe und weichtierzuchtgebiete nach ihrem risikoniveau einstufen und Überwachung und kontrolle entsprechend differenzieren.

Greco

Τα κράτη μέλη μπορούν, συνεπώς, να ταξινομήσουν τις εν λόγω εκμεταλλεύσεις και περιοχές καλλιέργειας μαλακίων σύμφωνα με το επίπεδο κινδύνου που παρουσιάζουν αυτές και, με τον τρόπο αυτόν, να διαφοροποιήσουν το επίπεδο επιτήρησης και επιθεώρησης.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,919,624,847 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK