Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
«bei gott, wir befanden uns in einem offenkundigen irrtum,
"अल्लाह की क़सम! निश्चय ही हम खुली गुमराही में थे
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"bei allah, wir befanden uns wahrlich in deutlichem irrtum,
"अल्लाह की क़सम! निश्चय ही हम खुली गुमराही में थे
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
fenster ausblenden, die sich beim wechsel zum modus "schreibtisch anzeigen" nicht in programmleiste befanden
जब दाखिल होने पर डेस्कटॉप मोड दिखाता है टास्कबार में विंडो छिपाएं
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
und ein abgrund ist zwischen ihnen und ihren begierden aufgerissen worden, wie es ihresgleichen schon zuvor widerfuhr. auch sie befanden sich in beunruhigendem zweifel.
उनके और उनकी चाहतों के बीच रोक लगा दी जाएगी; जिस प्रकार इससे पहले उनके सहमार्गी लोगों के साथ मामला किया गया। निश्चय ही वे डाँवाडोल कर देनेवाले संदेह में पड़े रहे हैं
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er ist es, der unter den analphabeten einen gesandten aus ihrer mitte erweckt hat, um ihnen seine verse zu verlesen und sie zu reinigen und sie die schrift und die weisheit zu lehren, obwohl sie sich zuvor in einem offenkundigen irrtum befanden
वही तो जिसने जाहिलों में उन्हीं में का एक रसूल (मोहम्मद) भेजा जो उनके सामने उसकी आयतें पढ़ते और उनको पाक करते और उनको किताब और अक्ल की बातें सिखाते हैं अगरचे इसके पहले तो ये लोग सरीही गुमराही में (पड़े हुए) थे
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allah hat den gläubigen wirklich eine wohltat erwiesen, als er unter ihnen einen gesandten von ihnen selbst geschickt hat, der ihnen seine zeichen verliest, und sie läutert und sie das buch und die weisheit lehrt, obgleich sie sich zuvor wahrlich in deutlichem irrtum befanden.
निस्संदेह अल्लाह ने ईमानवालों पर बड़ा उपकार किया, जबकि स्वयं उन्हीं में से एक ऐसा रसूल उठाया जो उन्हें आयतें सुनाता है और उन्हें निखारता है, और उन्हें किताब और हिक़मत (तत्वदर्शिता) का शिक्षा देता है, अन्यथा इससे पहले वे लोग खुली गुमराही में पड़े हुए थे
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am ende sind wir zu dem schluß gekommen, dass kindern in gruppen von alleine lernen können, computer und das internet zu nutzen, ungeachtet dessen wer sie waren, oder wo sie sich befanden. an diesem punkt wurde ich etwas ehrgeiziger, und beschloss zu untersuchen, was kinder sonst noch mit einem computer tun könnten. wir begannen mit einem experiment in hyderabad, in indien, bei dem ich einer gruppe kinder -- sie sprachen englisch mit einem sehr starken telugu akzent.
आखिरकार, हमने निष्कर्ष निकला कि बच्चों के समूह अपने आप कंप्यूटर और इंटरनेट चलाना सीख सकते हैं, चाहे वो कोई भी हों या कहीं से भी हों. इसके बाद, मैं थोड़ा और महत्वाकांक्षी हो गया और ठान ली ये देखने की कि बच्चे कंप्यूटर के साथ और क्या कर सकते हैं. हमने हैदराबाद, भारत में एक प्रयोग से शुरुआत की, जहाँ मैंने एक बच्चों के समूह को -- वे एक तगड़े तेलेगु उच्चारण में अंग्रेजी बोलते थे. मैंने उन्हें एक कंप्यूटर दे दिया जिसमें आवाज़ को लेखन में बदलने वाला सोफ्टवेयर था, जो अब windows (विंडोस) के साथ आता है, और उन्हें इसमें बोलने को कहा. जब उन्होंने इसमें बोला, तब कंप्यूटर ने बेमतलबी शब्द दिखाए तो उन्होंने कहा, "यह कंप्यूटर हमारी कोई भी बात नहीं समझता." तो मैंने कहा, "हाँ, मैं इसे दो महीने के लिए यहाँ छोड़ देता हूँ. आप अपने आप को कंप्यूटर द्वारा समझने लायक बनवाइए." तो बच्चों ने कहा, "हम ये कैसे करें." और मैंने कहा,
Ultimo aggiornamento 2019-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta