Hai cercato la traduzione di ausstellungsverfahren da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

ausstellungsverfahren

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

in artikel 5 wird das ausstellungsverfahren festgelegt.

Italiano

l’articolo definisce la procedura per il rilascio.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

entsprechen, und die ausstellungsverfahren müssen den spezifikationen für maschinenlesbare dokumente genügen.

Italiano

i documenti di viaggio devono essere leggibili a macchina.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so sollten gemeinsame leitlinien für mindestsicherheitsstandards festgelegt werden, insbesondere was die ausstellungsverfahren anbelangt.

Italiano

si dovranno elaborare orientamenti comuni relativi alle norme minime di sicurezza, in particolare per quanto riguarda le procedure di rilascio.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zielwar für alle mitwirkenden die untersuchung einiger grundlegender fragen über den inhalt der etas, ihreinnovativen aspekte und die ausstellungsverfahren.

Italiano

i partecipantihanno esaminato alcuni aspetti basilaridei contenuti delle omologazioni tecniche, i loro aspetti innovativi e leprocedure per il loro rilascio.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- in den kommenden sechs monaten wird das erleichterte ausstellungsverfahren technischen Änderungen unterzogen, um die anzahl der beizubringenden nachweise zu verringern.

Italiano

- nel corso dei prossimi sei mesi, verranno apportati al meccanismo di rilascio agevolato miglioramenti tecnici tali da ridurre il numero dei giustificativi da allegare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das diploma supplement (ds) soll 2007 eingeführt werden. die geltende gesetzgebung enthält keine weiteren vorgaben betreffend das ausstellungsverfahren und die sprachfassungen.

Italiano

l’attuale legislazione non prevede disposizioni in materia di diplomi congiunti o doppi offerti a livello nazionale e internazionale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1.4 der ewsa plädiert dafür, die zuständigkeit für das ausstellungsverfahren von fanggenehmigungen den mitgliedstaaten zu übertragen und der europäischen kommission gleichzeitig die möglichkeit zu geben, die gültigkeit der genehmigung anhand von zulässigkeitskriterien zu überprüfen.

Italiano

1.4 il comitato è favorevole ad affidare il rilascio delle autorizzazioni di pesca agli stati membri, il che consente alla commissione europea di verificare la validità dell'autorizzazione in base a criteri di ammissibilità.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außerdem werden in der zusammen mit den informationen übermittelten absichtserklärung der australischen behörden die voraussetzungen, die etappen und der zeitplan für eine vollständige wiederherstellung der gleichbehandlung der angehörigen aller mitgliedstaaten bis 2008 durch einführung der neuen plattform evisitors umrissen, in der die ausstellungsverfahren eta und e676 verschmolzen werden.

Italiano

inoltre, l’intenzione, riportata nell’informativa presentata dalle autorità australiane indica a grandi linee il calendario, le tappe e le condizioni relative alla reintroduzione completa dell’uguaglianza di trattamento tra i cittadini di tutti gli stati membri entro il 2008, con l’introduzione della nuova piattaforma unica evisitors che sostituirà i sistemi di rilascio eta ed e676.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.4 der ewsa unterstreicht erneut die wichtige rolle der europäischen kommission im rahmen dieses verfahrens und plädiert zugleich dafür, die zuständigkeit für das ausstellungsverfahren von fanggenehmigungen den mitgliedstaaten zu übertragen und der europäischen kommission gleichzeitig die möglichkeit zu geben, die genehmigung anhand von zulässigkeitskriterien zu überprüfen.

Italiano

3.4 nel riaffermare il ruolo importante della commissione europea in tutto questo processo, il comitato è favorevole ad affidare il rilascio delle autorizzazioni di pesca agli stati membri, consentendo al tempo stesso alla commissione europea di verificare la validità dell'autorizzazione in base a criteri di ammissibilità.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.5 im bereich visa soll gewährleistet werden, dass die ausstellungsverfahren an die im eu-regelwerk vorgesehenen bestimmungen angepasst werden: angleichung der kontroll- und sicherheitsmaßnahmen vor der erteilung von visa, harmonisierung der antragsmodelle und der voraussetzungen für die visaerteilung sowie der ausnahmen von der allgemeinen visaregelung bei gleichzeitiger verstärkung der konsularischen zusammenarbeit.

Italiano

2.5 per quanto riguarda i visti, si mira a garantire procedure di rilascio conformi alla normativa comunitaria, la quale prevede di: promuovere un livello equivalente di controllo e di sicurezza nel rilascio dei visti; armonizzare i documenti per la presentazione delle domande, i requisiti e le disposizioni derogatorie al regime generale per il rilascio dei visti; rafforzare la cooperazione consolare fra gli stati membri.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,720,577,559 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK