Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der antrieb der gelenkkupplung zum knicken muss eine einwandfreie rückführung aus dem geknickten zustand ermöglichen.
il dispositivo di azionamento dell'accoppiamento articolato deve assicurare un ritorno soddisfacente dalla posizione articolata.
bedienung und Überwachung der gelenkkupplung müssen vom steuerstand aus möglich sein (zumindest die bewegung beim knicken); die anforderungen der artikel 7.03 und 7.05 gelten sinngemäß.
deve essere possibile azionare e monitorare l'accoppiamento articolato (perlomeno il suo movimento articolato) dalla timoneria.
werden bei den probefahrten nach nummer 1 besondere einrichtungen an den im verband fortbewegten fahrzeugen (wie ruderanlage, antriebs- oder manövriereinrichtungen, gelenkkupplungen) eingesetzt, um die artikel 5.02 bis 5.10 zu erfüllen, sind in diesem fall in das gemeinschaftszeugnis des den verband fortbewegenden fahrzeuges einzutragen: formation, position, name und amtliche schiffsnummer der zugelassenen fahrzeuge, die über diese besonderen eingesetzten einrichtungen verfügen.
se, nel corso delle prove di navigazione di cui al paragrafo 1, strutture speciali sono presenti a bordo delle imbarcazioni spinte o rimorchiate a coppia, come apparato di governo, organi di propulsione o apparecchi di manovra, oppure accoppiamenti articolati, per soddisfare i requisiti di cui agli articoli da 5.02 a 5.10, nel certificato comunitario dell'imbarcazione di propulsione del convoglio sono inserite le seguenti annotazioni: formazione, posizione, nome e numero ufficiale dei galleggianti provvisti delle strutture speciali utilizzate.