Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sowie entsprechende hilfs- und dienst leistungen erbringen, einschließlich kom munikationszentren;
pertanto le infrastrutture che possono generare delle entrate (porti, aeroporti) vedono il tasso di partecipazione del fesr a un livello generalmente del 2025%.
b7 ein geschäftsbetrieb besteht aus ressourceneinsatz und darauf anzuwendende verfahren, die leistungen erbringen können.
b7 un'attività aziendale è costituita da fattori di produzione e processi applicati a tali fattori che sono in grado di creare produzione.
kein orchester kann langfristig erfolgreich leistungen erbringen, wenn es ständig unter finanziellem druck steht.
attualmente si fa sentire l'esigenza di ricerche scientifiche in vista della costruzione di nuovi strumenti musicali.
bei transaktionen mit mitarbeitern und anderen, die ähnliche leistungen erbringen, ist der bewertungsstichtag der tag der gewährung.
nelle operazioni con dipendenti e altri fornitori di servizi similari, la data di misurazione coincide con la data di assegnazione.
außerdem sollten große prüfungsgesellschaften ihre geschäfte auf die abschlussprüfung konzentrieren und keine prüfungsfremden leistungen erbringen dürfen.
inoltre, le imprese di revisione contabile di dimensioni significative devono incentrare la propria attività professionale sull'esecuzione di revisioni legali e non è consentito loro prestare servizi diversi dalla revisione.
(2) nach dem verfahren des artikels 7 absatz 8 kann das amt gegen entgelt zusätzliche leistungen erbringen.
2. l'ufficio può eseguire prestazioni supplementari a titolo oneroso secondo la procedura prevista dall'articolo 7, paragrafo 8.
außerdem kann mobilcom auch kundenserviceleistungen bzw. sonstige nicht auf den abschluss eines mobilfunkvertrages gerichtete mobilfunkbezogene leistungen erbringen.
mobilcom può anche prestare servizi alla clientela ed altri servizi connessi alla telefonia mobile non finalizzati alla stipulazione di contratti di telefonia mobile.
[1] in ifrs 2 schließen alle bezugnahmen auf mitarbeiter auch andere personen, die ähnliche leistungen erbringen, ein.
[1] secondo l'ifrs 2, ogni riferimento ai dipendenti riguarda anche terzi che forniscono servizi similari.
[1] im sinne von ifrs 2 schließen alle bezugnahmen auf mitarbeiter auch andere personen, die ähnliche leistungen erbringen, ein.
[1] nel quadro dell'ifrs 2, ogni riferimento ai dipendenti riguarda anche terzi che forniscono servizi similari.
[3] im verbleibenden teil dieses ifrs schließen alle bezugnahmen auf mitarbeiter auch andere personen, die ähnliche leistungen erbringen, ein.
[3] nel prosieguo del presente irfs, ogni riferimento ai dipendenti riguarda anche terzi che forniscono servizi similari.
abbau von arbeitsplätzen bedeutet einerseits eine zusätzliche verschärfung der allgemein schlechten arbeitsmarktlage und insbesondere weniger beschäftigte, welche die geplanten oder zu erwartenden leistungen erbringen sollen.
una riduzione di posti di lavoro significa anzitutto aggravare ulteriormente la situazione del mercato del lavoro già generalmente difficile e, in particolare, ritrovarsi con un numero inferiore di addetti rispetto a quelli che dovrebbero produrre i servizi progettati che si è in diritto di attendere.
(3) für wertpapierfirmen, die die genannten leistungen erbringen bzw. tätigkeiten ausüben, sollten konkrete organisatorische anforderungen und verfahren festgelegt werden.
(3) È necessario specificare in concreto i requisiti di organizzazione e le procedure per le imprese di investimento che prestano tali servizi o esercitano tali attività.
ich stimme der berichterstatterin auch zu, dass die häusliche pflege durch familienangehörige oder andere personen vorteile hat und dass menschen, die solche leistungen erbringen, unterstützung erhalten sollten.
sono d’ accordo inoltre con la relatrice quando afferma che l’ assistenza domiciliare prestata daun familiare o da un’ altra persona offre numerosi vantaggi e che a coloro che offrono tali servizi si deve garantire un adeguato sostegno.
aufgrund unnötiger verwaltungsauflagen kann dieser verkehrsträger jedoch noch immer nicht seine optimale leistung erbringen.
questo settore del trasporto è tuttora gravato da oneri amministrativi inutili, che ne impediscono un funzionamento ottimale.