Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eine zollunion kann kein versprechen enthalten, kein schleichweg zu einem späteren
il voto univoco rappresenta un ottimo legame e una buona decisione per
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man kann also nicht sagen, daß hier ein neuer eventueller schleichweg für die illegale einwanderung geöffnet wird; so verhält sich das nicht.
mi riferisco, ad esempio, alla concessione di un permesso di soggiorno provvisorio per determinate persone vittime di abusi, allo scopo di consentire la cattura dei criminali.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir haben gesehen, wie die möglichkeit der weiterbehandlung in der vergangenheit als schleichweg für lauter üble und umweltschädliche entsorgungsmethoden benutzt wurde. solche schleichwege wollen wir versperren.
È importante che la commissione e la comunità europea nel suo complesso facciano pressione sugli stati uniti perché prendano provvedimenti analoghi a quelli approvati da noi nella convenzione acp di lomé iv.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir müssen allerdings einräumen, daß wir angesichts dieses problems die entscheidung des gerichtshofs nicht übergehen dürfen und keinen schleichweg akzeptieren können, der dieses parlament und auch die parlamente der efta-länder in irgendeiner weise ihrer befugnisse berauben könnte.
ma la commissione giuridica ha giustamente chiesto, contrariamente alla commissione europea, la comunicazione siste matica delle condizioni generali e speciali delle polizze di assicurazione, senza, tuttavia, che ciò possa costituire per l'impresa una condizione preliminare per l'esercizio della sua attività.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf diese weise wird die ausdehnung der macht der union schleichend auf schleichwegen vollzogen, unter mißachtung des maastrichter vertrages, und auf eine konstitutionell beliebige art. was möchte der rechnungshof unternehmen, damit diese praxis ein ende findet?
in considerazione di queste gravi lacune, la corte dei conti non ritiene che si debba procedere urgentemente a una riforma e a una convergenza delle amministrazioni nazionali e delle loro rispettive istituzioni nazionali di controllo, prima di avviare nuove iniziative comunitarie, al fine di migliorare la gestione e la lotta contro le frodi?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: