Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di beispiellosen da Tedesco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

Europa sieht sich einem beispiellosen demografischen Wandel gegenüber.

Lituano

Europa susiduria su precedento neturinčiais demografiniais pokyčiais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Wir standen, wie es damals hieß, vor einer beispiellosen Krise.

Lituano

Kaip sakiau tada, mes susidūrėme su anksčiau nepatirta krize.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Die Produktivitätsabschwächung in der EU ging mit einem beispiellosen Beschäftigungszuwachs einher.

Lituano

Lėtėjant ES produktyvumo augimui tuo pat metu užimtumas didėjo precedento neturinčiu mastu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Sie hat Struktur und Organisation des Euro einem beispiellosen Härtetest unterzogen.

Lituano

Be to, ji buvo beprecedentis euro struktūrų ir valdymo išbandymas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Seit dem letzten Herbst sieht sich die europäische Wirtschaft beispiellosen Herausforderungen gegenüber.

Lituano

Nuo praėjusio rudens Europos ekonomika susiduria su precedento neturinčiomis problemomis.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Weltweit führend im Bereich der humanitären Hilfe in Zeiten einer beispiellosen Krise

Lituano

Pasaulinė humanitarinės pagalbos lyderė beprecedenčių krizių laikais

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Die jüngste Finanzkrise verlangte den Regierungen in der ganzen Welt Antworten beispiellosen Ausmaßes ab.

Lituano

Pastarosios finansų krizės metu visų pasaulio šalių vyriausybėms teko imtis precedento neturinčio masto priemonių.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1.1 Die europäische Textil- und Bekleidungsbranche steht derzeit vor beispiellosen Herausforde­rungen.

Lituano

1.1 Europos tekstilės ir aprangos sektorius šiuo metu susiduria su visiškai naujais iššūkiais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Bedingt durch geopolitische und wirtschaftliche Faktoren sieht sich Europa mit beispiellosen irregulären Migrationsströmen konfrontiert.

Lituano

Europą užplūdo precedento neturintys migracijos srautai, nulemti geopolitinių ir ekonominių veiksnių.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Auf den Grundstoffmärkten kam es in den vergangenen Jahren zu einer verstärkten Volatilität und beispiellosen Preisschwankungen.

Lituano

Pastaraisiais metais padėtis biržos prekių rinkose buvo labai nepastovi ir kainos labai svyravo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Die Europäische Union gestattet diesen Ländern einen beispiellosen präferentiellen Zugang zu ihren Märkten.

Lituano

ES šioms šalims suteikia beprecedentę lengvatinę teisę patekti į savo rinkas.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Astronomische Summen wurden in diese Branche gepumpt, was zu Haushaltsdefiziten von beispiellosen Ausmaßen führte.

Lituano

Šiam sektoriui prireikė didžiulių piniginių injekcijų, todėl valstybėse susidarė precedento neturintys biudžeto deficitai.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Astronomische Summen wurden in diese Branche ge­pumpt, was zu Haushaltsdefiziten von beispiellosen Ausmaßen führte.

Lituano

Šiam sektoriui prireikė didžiulių piniginių injekcijų, todėl valstybėse susidarė precedento neturintys biudžeto deficitai.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Nur wenige Monate zuvor hatte die EU einen in puncto Umfang und Herausforderungen beispiellosen Erweiterungsprozess abgeschlossen.

Lituano

Tik prieš kelis mėnesius ES buvo įvykusi pagal dydį ir mastą precedento neturinti plėtra.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Sie ist in einem beispiellosen partizipativen Prozess entstanden, an dem sich Menschen aus aller Welt beteiligt haben.

Lituano

Ji atsirado per precedento neturintį dalyvaujamąjį procesą, kuriame dalyvavo žmonės iš viso pasaulio.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Aufgrund der beispiellosen Dimension des ISPA und der schwachen Kapazität der nationalen Behörden war mit Anlaufschwierigkeiten durchaus zu rechnen.

Lituano

Atsižvelgiant į beprecedentį ISPA mastą ir aprėptį bei nacionalinių administracijų trūkumus, nebuvo galima tikėtis, kad ISPA įgyvendinimo pradžia bus labai sėkminga.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Die zentralen Botschaften dieser beispiellosen Mobilisierung sind nun in einer abschließenden Erklärung des Rates zu dieser Kampagne niedergelegt.

Lituano

Šioje precedento neturinčioje kampanijoje išryškėjusios pagrindinės gairės nuo šiol įtvirtintos Tarybos deklaracijoje, kuria bus užbaigta ši kampanija.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.1 Die Konflikte im Nahen und Mittleren Osten haben einen beispiellosen Zustrom von Flüchtlingen nach Europa ausgelöst.

Lituano

3.1 Konfliktai Artimuosiuose Rytuose sukėlė beprecedentį pabėgėlių antplūdį į Europą.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Einzelziel ist die Förderung integrativer, innovativer und sicherer europäischer Gesellschaften vor dem Hintergrund eines beispiellosen Wandels und wachsender globaler Interdependenzen.

Lituano

Konkretus tikslas yra užtikrinti, kad Europos visuomenė būtų integracinė, diegianti inovacijas ir saugi, atsižvelgiant milžiniškus pokyčius ir stiprėjančią pasaulio regionų tarpusavio sąveiką.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

In den vergangenen sechs Monaten hat Europa einen beispiellosen Druck auf seine Wirtschaft erlebt, der durch eine Weltwirtschaftskrise verursacht wurde.

Lituano

Pastaruosius šešis mėnesius Europa patiria precedento neturinčią pasaulinės ekonomikos krizės naštą.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK