Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a ) den marktzugang von luftfrachtunternehmen der gemeinschaft zu luftfrachtdiensten zwischen mitgliedstaaten;
a ) de toegang tot de markt voor het onderhouden van luchtvrachtdiensten tussen lid-staten door communautaire luchtvrachtmaatschappijen;
der bau der südbahn sei von allgemeinem interesse für jedes luftfrachtunternehmen am leipziger flughafen.
de aanleg van de zuidbaan vond plaats in het algemeen belang — ten behoeve van alle luchtvrachtmaatschappijen op de luchthaven van leipzig.
( 2 ) die luftfrachtunternehmen der gemeinschaft teilen der Öffentlichkeit auf anfrage alle standardfrachtraten mit .
2 . in de gemeenschap werkzame luchtvaartmaatschappijen maken op verzoek alle standaardvrachttarieven aan het publiek bekend .
in diesem zusammenhang können die luftfrachtunternehmen auf einem flughafen ihrer wahl nach bedarf das flugzeug wechseln.
in deze context zullen de maatschappijen, afhankelijk van hun behoeften, op een luchthaven van hun keuze van vliegtuig kunnen veranderen.
die ansiedlung von dhl in leipzig wird als absolut wesentlich für die anziehung weiterer luftfrachtunternehmen und die ausnutzung der kapazitäten des flughafens angesehen.
het feit dat dhl zich in leipzig heeft gevestigd, wordt als absoluut van essentieel belang gezien om verdere luchtvrachtmaatschappijen aan te trekken en de capaciteit van de luchthaven te benutten.
(2) die luftfrachtunternehmen der gemeinschaft teilen der Öffentlichkeit auf anfrage alle standardfrachtraten mit. allgemeine bestimmungen artikel 10
2. in de gemeenschap werkzame luchtvaartmaatschappijen maken op verzoek alle standaardvrachttarieven aan het publiek bekend. algemene bepalingen artikel 10
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die fluggesellschaften kontaktierten einander, um sicherzustellen, dass die weltweit operierenden luftfrachtunternehmen für alle sendungen einen pauschalen zuschlag pro kilogramm erhoben.
ze hadden onderlinge contacten om ervoor te zorgen dat internationale luchtvrachtbedrijven voor alle zendingen een vaste toeslag per kilo berekenden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cargolux ist nach eigenen angaben einer der größten luftfrachtunternehmen am flughafen leipzig und nutzt die infrastrukturen in erheblichem umfang. das unternehmen sieht sich als direkter wettbewerber von dhl.
cargolux is naar eigen zeggen een van de grootste luchtvrachtmaatschappijen op de luchthaven van leipzig en maakt intensief van de infrastructuur gebruik. de onderneming beschouwt zichzelf als een directe concurrent van dhl.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
elf luftfrachtunternehmen müssen insgesamt 799 mio. eur an geldbußen zahlen, da sie sechs jahre lang ihr vorgehen beitreibstoff- und sicherheitszuschlägen abgesprochen hatten.
elf luchtvrachtvervoerders die zes jaar lang afspraken over brandstof- en beveiligingstoeslagen maakten, kregen een boete van 799 miljoen eur opgelegd.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alle luftfrachtunternehmen erhielten einen abschlag von 15 %, um der starken regulierung des sektors rechnung zu tragen, die als anreiz für preisabsprachen gesehen werden kann.
alle maatschappijen kregen een boetekorting van 15% omdat het algemene reguleringskader in deze sector kan worden gezien als een aanmoediging om tarieven te coördineren.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beschränkungen, die die mitgliedstaaten den luftfrachtunternehmen diesbezüglich auferlegen, müssen aus gründen der luftverkehrsüberwachung, des umweltschutzes, der sozialvorschriften oder der sicherheitsbestimmungen gerechtfertigt sein und dürfen keinesfalls eine diskriminierung darstellen.
de eventuele beperkingen die de lid-staten de luchtvrachtmaatschappijen zullen kunnen opleggen, zullen moeten worden gemotiveerd op gronden verband houdende met hetzij de verkeersleiding, hetzij de milieubescherming, de sociale wetgeving of veiligheids voorschriften en zullen in geen geval discriminerend mogen zijn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vorbehaltlich der bestimmungen dieser verordnung dürfen luftfrachtunternehmen der gemeinschaft luftfrachtdienste der dritten und vierten freiheit zwischen flughäfen oder flughafensystemen in einem mitgliedstaat und flughäfen oder flughafensystemen in einem anderen mitgliedstaat ausüben, wenn diese flughäfen oder flughafensysteme für innergemeinschaftliche oder internationale luftfrachtdienste offen sind. artikel 5
onverminderd het bepaalde in deze verordening wordt het communautaire luchtvrachtmaatschappijen toegestaan om luchtvrachtdiensten van de derde en de vierde vrijheid te verrichten tussen luchthavens of luchthavensystemen in een lid-staat en luchthavens of luchthavensystemen in een andere lid-staat wanneer deze luchthavens of luchthavensystemen openstaan voor luchtvrachtvervoer tussen lid-staten of voor internationale luchtdiensten. artikel 5
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die anrainer des flughafens lüttich-bierset beklagen sich über die — oft nächtlichen — lärmbelästigungen, die sich aus der umstrukturierung dieses ehemaligen militärflughafens und dessen benutzung seit 1996 durch luftfrachtunternehmen ergeben.
de omwonenden van de luchthaven luik-bierset klagen over geluidshinder, vooral ’s nachts, ten gevolge van de herstructurering van dit voormalige militaire vliegveld en het gebruik ervan sedert 1996 door luchtvrachtbedrijven.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abänderung 21 betreffend luftfrachtunternehmen, die im nachtbetrieb operieren: durch diese abänderung wird eine neue erwägung eingefügt, um den umstand zu korrigieren, dass die flugpläne und betriebsmodelle, die für Übernacht-expressfrachtdienste und ihre anbieter typisch sind, im ursprünglichen vorschlag der kommission und bei der ersten lesung im europäischen parlament nicht berücksichtigt worden waren.
amendement 21 met betrekking tot de nachtelijke vrachtvluchten: hierbij wordt een nieuwe overweging ingevoegd opdat de vluchtschema’s en werktijden die typisch zijn voor nachtelijke vrachtvluchten en koeriersdiensten en die uit het oorspronkelijke voorstel van de commissie en het verslag van het europees parlement in eerste lezing waren weggelaten, opnieuw zouden worden opgenomen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: