Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Über schwemmungen
VOORZITTER: DE HEER SEEFELD
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Über-schwemmungen
Overstroming
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Über schwemmungen Erdbeben
Heeft zij enig inzicht in de mogelijke gevolgen daarvan ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Taifune und schwemmungen
20 acties ter ondersteuning van de democratisering en de mensenrechten
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Gemeinsamer Entschließungsantrag schwemmungen in Europa (')
Ik begrijp die opmerkingen; men kan zich met recht en reden de vraag stellen of het moment waarop dat wapenembargo tegen Syrië is opgeheven, helemaal het juiste moment was.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Humanitäre Hilfe für die Opfer der Über schwemmungen
Anti-difteriecampagne en hulp aan de slachtoffers van Tsjernobyl
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Humanitäre Hilfe für die Opfer der Über schwemmungen
Humanitaire hulp ten behoeve van overstromingsslachtoffers
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Wind und Über schwemmungen haben beträchtliche Schäden angerichtet.
Ik geloof niet dat er wetenschappelijke of politieke redenen zijn voor een dergelijke nadelige invloed.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Da gibt es die Trockenheit in der Sahelzone, die Über schwemmungen in Bangladesh.
Helaas willen de machthebbers van de Gemeenschap onze eenheid thans niet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— Verbesserung der Böden, Arbeiten zum Schutz gegen Über schwemmungen;
— steun bij de aankoop van machines bestemd voor de produktie van voedergewassen ;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ten Europäischen Linken zu den Stürmen und Über schwemmungen in Spanien;
Handelingen van het Europese Parlement
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Über hätte, wäre das Ausmaß der diesjährigen schwemmungen nicht so groß gewesen.
Mijnheer de Voorziter, ik zou het dringend karakter van dit probleem voor bepaalde gebieden in de Europese Gemeenschap willen beklemtonen en mijn geachte collega's met klem willen wijzen op de acuut heid van dit probleem voor Griekenland.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Er ist zur Zeit Ursache von Über schwemmungen und stellt ein großes Problem dar.
Maar is het niet juist het bestaan van dit instrument van het veto dat in het verleden verhinderd heeft dat deze situatie in de Gemeenschap werd bereikt, en is het daarom niet noodzakelijk dat duidelijk wordt gezegd dat een veto niet past in een democratische opzet van de Unie zoals die thans hier voor ons ligt ? !
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
In erster Linie sind Menschen durch diese Über schwemmungen zu Schaden gekommen.
Dat is echter niet het geval, integendeel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sie wissen, daß die Über schwemmungen in Indien eine schwierige Situation ver ursacht haben.
De heer Ford (S), schriftelijk. — (EN) Ik steun dit verslag en de daarin vervatte conclusies.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Von den Über schwemmungen waren nicht nur städtische Gebiete, Wohnungen und Geschäfte betroffen.
De gevolgen van de stormen zijn niet beperkt gebleven tot stedelijke gebieden, huizen en bedrijven.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Unter diesen Umständen plant die Kommission im Augenblick keine humanitäre Hilfe der Gemeinschaft nach diesen Über schwemmungen.
Verschillende sprekers hebben ook opgemerkt dat in de huidige tekst te merken is dat wij rekening gehouden hebben met de problemen in het verleden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Zum Teil verlautete, es handele sich hierbei um ein Jahrhunderhochwasser, die größten Über schwemmungen dieses Jahrhunderts.
De kern van de resolutie bij het verslag is het verzoek gericht tot de Commissie om een ontwerp-richtlijn uit te werken die de vele problemen die op een oplossing wachten, kan verenigen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Vor einigen Wochen wurde die Küste von Nordwales von den schrecklichsten Stürmen und Über schwemmungen seit Menschengedenken heimgesucht.
Een paar weken geleden werd de kust van Noord-Wales geplaagd door de meest verschrikkelijke stormen en overstromingen die wij ooit meemaakten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
• den Auswirkungen der jüngsten Über schwemmungen in der Bundesrepublik Deutschland, in Frankreich und Luxemburg;
• de gevolgen van de recente overstromingen in de Bondsrepubliek Duitsland, Frankrijk en Lu xemburg;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: