Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di grundsatzdebatte da Tedesco a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

Wir müssen eine Grundsatzdebatte einleiten.

Portoghese

Devemos realizar um debate de fundo.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Ich werde diese Grundsatzdebatte nicht weiter vertiefen.

Portoghese

Não me alongarei mais sobre a questão de fundo do debate.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Wir führen eine Grundsatzdebatte über Asyl und Einwanderung in Europa.

Portoghese

Estamos a realizar um debate de fundo relativo ao asilo e à imigração na Europa.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Das Ergebnis dieser Grundsatzdebatte kann folgendermaßen zusammengefaßt werden.

Portoghese

O entendimento comum final é apresentado mais abaixo de forma resumida.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

Dies ist eine äußerst interessante Grundsatzdebatte über den Balkan als Ganzes.

Portoghese

Acabámos de assistir a uma interessante debate geral acerca dos Balcãs como um todo.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Der Rat führte anhand der genannten Mitteilung der Kommission eine Grundsatzdebatte.

Portoghese

O Conselho procedeu a um debate político com base na comunicação da Comissão referida em epígrafe.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Alles dies ist ganz klar, und es muß keine Grundsatzdebatte mehr stattfinden.

Portoghese

Tudo isto está muito claro. Já não é altura para o debate de fundo.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Angesichts der Zeit ist es ungewöhnlich, aber wir führen heute die Grundsatzdebatte.

Portoghese

Pode ser pouco habitual travá-lo a esta hora, mas o debate de hoje incide sobre princípios fundamentais.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

5.1.1 In Deutschland wird bereits seit 1993 eine Grundsatzdebatte über die Metropolregionen geführt.

Portoghese

5.1.1 Desde 1993, assiste-se na Alemanha a um profundo debate sobre as áreas metropolitanas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

5.1.1 In Deutschland wird bereits seit 1993 eine Grundsatzdebatte über die großstädtischen Bal­lungsgebiete geführt.

Portoghese

5.1.1 Desde 1993, assiste‑se na Alemanha a um profundo debate sobre as áreas metropolitanas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Außerdem hat die Grundsatzdebatte über dieses Thema bisher nur zu einer begrenzten Zahl von Verhandlungsmandaten geführt.

Portoghese

Acresce que o debate sobre a matéria de fundo relativa a este assunto conduziu a um número muito limitado de mandatos de negociação.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Der Rat befasste sich in einer Grundsatzdebatte mit zwei Richtlinienentwürfen zur Sicherung der Versorgung mit Erdölerzeugnissen und mit Erdgas.

Portoghese

O Conselho efectuou um debate político sobre dois projectos de directiva relativos à segurança do abastecimento de produtos do petróleo e de gás natural.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

In der Grundsatzdebatte über die sozialen Folgen der wissenschaftlichen Forschung wird die Notwendigkeit einer gesellschaftlichen Kontrolle der Wissenschaft aufgezeigt.

Portoghese

No debate sobre a matéria de fundo relativamente às consequências sociais da investigação científica evidencia-se a necessidade de um controlo social da ciência.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Zusammen mit den Fraktionsvorsitzenden planen wir im Rahmen der nächsten Plenartagung in der kommenden Woche eine umfassende Grundsatzdebatte.

Portoghese

Ponderaremos, juntamente com os presidentes dos grupos, a possibilidade, a eventualidade de organizarmos um grande debate de fundo já a partir da nossa sessão plenária da próxima semana.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Ich stimme der Grundsatzdebatte, die die Kollegen bereits geführt haben, und der Stellungnahme unserer Berichterstatterin zu.

Portoghese

Concordo com o debate de base que já foi feito pelos meus colegas e com a posição adoptada pela nossa relatora.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Eine Grundsatzdebatte über die nachhaltige Entwicklung von Häfen ist vor dem Hintergrund der Konzipierung einer europäischen Hafenpolitik von wesentlicher Bedeutung.

Portoghese

Um debate fundamental sobre o desenvolvimento portuário sustentável é de importância vital no contexto da política europeia para os portos marítimos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

Man befürwortet die Aufnahme eines nichteuropäischen und islamistischen Landes in die Europäische Union, ohne darüber eine Grundsatzdebatte zu führen.

Portoghese

Apela-se à inclusão de um país não europeu e islâmico na União Europeia, sem se realizar uma discussão fundamental a este respeito.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Heute engagieren wir uns in einer Grundsatzdebatte über die sexuelle Ausbeutung von Kindern, denn wir müssen umgehend handeln.

Portoghese

Hoje envolvemo-nos num debate de fundo sobre a exploração sexual das crianças, pois é urgente que reajamos.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Doch hiermit wird die Grundsatzdebatte über das Aufeinandertreffen von Rechtskulturen aufgeworfen, die bei diesen Verhandlungen doch sehr im Mittelpunkt stand.

Portoghese

Mas isso suscita o debate fundamental sobre o choque de culturas jurídicas que tem sido fulcral nestas negociações.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

Wir führen hier keine nutzlose Grundsatzdebatte, sondern eine Aussprache über praktische Maßnahmen zur Bekämpfung der Kriminalität und unserer Gegner.

Portoghese

Este não é um debate estéril sobre princípios; estamos a falar de medidas práticas para dar resposta à criminalidade e aos nossos oponentes.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK