Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie beschwert sich, was?
nó đang khục khịch, phải không?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wer hat sich Über mich beschwert?
có ai khiếu nại gì sao, cảnh sát trưởng?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es hat sich noch niemand beschwert.
bác chưa bị ai phàn nàn cả.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein paar anwohner haben sich beschwert.
chúng ta nhận được lời phàn nàn từ một công dân.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he, es hat sich noch niemand beschwert.
tôi không cảm thấy hay ho gì về việc này, nhưng tôi chưa nghe ai phàn nàn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da hat sich eben jemand über lärm beschwert.
hãy thôi đi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- das er beschwert hat. - fredrica bimmel.
tình cờ vì 1cô gái, cô mà hắn cột đá...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entschuldigen sie, aber gäste haben sich beschwert.
xin lỗi các vị. chúng tôi nhận được than phiền về tiếng ồn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- vor einer minute haben sie sich beschwert, ...
- anh vừa mới than là...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(mit weiblicher stimme) er beschwert sich nicht.
nó là của chụy!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bisher hat sich niemand beschwert, aber das kommt noch.
chưa ai gọi để phàn nàn, nhưng họ sẽ làm.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der besitzer des pubs beschwert sich über falsch geparkte motorräder.
chủ quán rượu đang than phiền về việc đậu xe sai quy định.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hat sich niemand beschwert, dass er alles auf einmal will?
không ai đòi lấy hết một lúc à?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der kommandant wies mich an, jeden zu melden, der sich beschwert!
tôi đã được lệnh của ông Đại tá báo cáo bất cứ ai khiếu nại.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wieso beschwert ihr mit sorgen sein ohnehin schon besorgtes gemüt?
tại sao các người lại quấy rầy một con người không còn tỉnh táo?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sind doch nur nachrichten von deiner mutter, wie sie sich über alles beschwert.
cái em sẽ nhận được là một đống... tin nhắn từ mẹ em... phàn nàn về việc này việc kia.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der besitzer dieses pubs beschwert sich über leute, die auf seinem behindertenparkplatz rumlungern.
chủ quán cứ than phiền về việc... chúng cứ tụ tập đậu xe lung tung và lảng vảng quanh tiệm.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein nachbar hat sich beschwert... und wir hatten die wahl... zwischen stimmbänder kürzen oder einschläfern.
một người hàng xóm đã phàn này, thế nên hoặc là kẹp dây thanh của nó lại ... hoặc là làm cho curly thất vọng.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die verlangt, dass ich nicht mehr trinke, spiele, dass ich spare, und sich über jedes wehwehchen beschwert?
Để yêu cầu tôi bỏ uống rượu, bỏ cờ bạc, tiết kiệm tiền... và để lải nhải về đau nhức của cổ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- oder weil sie sich beschwert haben, dass jemand exotisches essen kocht, dessen dämpfe in den augen brennen?
có thể cho lần mà... anh báo người bảo vệ rằng có ai đó ở tầng 9 đang nấu ăn, có mùi rất khó chịu khiến anh hoa mắt
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: