Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
o, sen dedi, benimle beraber bulunmaya dayanamazsın.
[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"sen benimle birlikte olmaya dayanamazsın," dedi,
[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dedi: "doğrusu sen benimle beraberliğe dayanamazsın."
[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(o da): "sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın" dedi.
[l'autre] dit: «vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
o: "ben sana, yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?" dedi.
[l'autre] lui dit: «ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dedi: "ben sana söylemedim mi, sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın."
[l'autre] lui dit: «ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
musa'ya: "ben sana yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?" dedi.
[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(o kul): "sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.
[l'autre] répondit: «n'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
(o kul): "ben sana, sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın, dememiş miydim? dedi.
[l'autre] lui dit: «ne t'ai je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
onun pîr-i fanî bir babası var (bu küçük evladını kaybetmeye dayanamaz), onun yerine bizden istediğini alıkoy.
«o al-'azize, il a un père très vieux; saisis-toi donc de l'un de nous, à sa place.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: