Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di israiloğullarını da Turco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Francese

Informazioni

Turco

İsrailoğullarını bizimle gönder.

Francese

pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Ve İsrailoğullarını denizden geçirdik.

Francese

Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

İsrailoğullarını senden uzak tutmuştum.

Francese

Et par Ma permission, tu faisais revivre les morts.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Biz, İsrailoğullarını denizden geçirdik.

Francese

Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.

Francese

pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Derken, İsrailoğullarını denizden geçirdik.

Francese

Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

İsrailoğullarını alçaltıcı zulümden kurtarmıştık;

Francese

Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Artık İsrailoğullarını benimle gönder."

Francese

Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël.»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

"İsrailoğullarını bizimle birlikte gönder."

Francese

pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

Ve İsrailoğullarını seninle birlikte göndereceğiz."

Francese

Si tu éloignes de nous le châtiment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les enfants d'Israël».

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

Böylece oralara İsrailoğullarını vâris kıldık.

Francese

Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Böylece, bunlara İsrailoğullarını mirasçı yaptık.

Francese

Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Böyle işte ve oralara İsrailoğullarını mirasçı kıldık.

Francese

Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

İsrailoğullarını bizimle gönder, onlara işkence etme!

Francese

Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.

Francese

Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azabdan kurtardık.

Francese

Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Biz İsrailoğullarını oymaklar halinde on iki topluluğa ayırdık.

Francese

Nous les répartîmes en douze tribus, (en douze) communautés.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Biz İsrailoğullarını oymaklar halinde oniki kabileye ayırdık.

Francese

Nous les répartîmes en douze tribus, (en douze) communautés.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Ve andolsun ki İsrailoğullarını aşağılatıcı bir azaptan kurtardık.

Francese

Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

Yemin olsun, İsrailoğullarını, rezil edici bir azaptan kurtardık.

Francese

Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK