Hai cercato la traduzione di baba soyadi da Turco a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Turkish

Swedish

Informazioni

Turkish

baba soyadi

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Svedese

Informazioni

Turco

baba

Svedese

far

Ultimo aggiornamento 2013-05-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ben ve baba biriz.››

Svedese

jag och fadern äro ett.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

halkını, baba evini unut.

Svedese

konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från ofir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ve and olsun baba ve çocuğuna.

Svedese

och jag kallar människorna och deras avkomma!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

evet baba, senin isteğin buydu.

Svedese

ja, fader; så har ju varit ditt behag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ne ana evladından zarar görmeli, ne baba.

Svedese

barnet skall inte bli en förevändning för att skada vare sig modern eller barnets fader.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

baba oğulu sever; her şeyi ona teslim etmiştir.

Svedese

fadern älskar sonen, och allt har han givit i hans hand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

hem o değerli baba, hem o değerli evladının hakkı için:

Svedese

och jag kallar människorna och deras avkomma!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ana çocuğundan, çocuk kendisinin olan baba da çocuğundan dolayı zarara sokulmasın.

Svedese

barnet skall inte bli en förevändning för att skada vare sig modern eller barnets fader.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

anneler çocuklarını, emzirmeyi tamamlatmak isteyen baba için, tam iki sene emzirirler.

Svedese

modern skall ge sina barn di under två hela år, om [föräldrarna] önskar en full amningsperiod.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ana baba aralarında danışarak ve anlaşarak sütten kesmek isterlerse, ikisine de sorumluluk yoktur.

Svedese

föräldrarna skall inte klandras om de i samråd beslutar att skilja barnet från modern.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

eğer ana ve baba birbiriyle görüşerek ve karşılıklı anlaşarak çocuğu memeden kesmek isterlerse, kendilerine günah yoktur.

Svedese

föräldrarna skall inte klandras om de i samråd beslutar att skilja barnet från modern.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

anayla baba, birbirleriyle danışırlar da, razı olurlar, çocuğu memeden kesmek isterlerse beis yok.

Svedese

föräldrarna skall inte klandras om de i samråd beslutar att skilja barnet från modern.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

eğer anne-baba karşılıklı anlaşma ve danışma sonucu çocuğu sütten kesmek isterlerse, kendilerine günah yoktur.

Svedese

föräldrarna skall inte klandras om de i samråd beslutar att skilja barnet från modern.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

ana, baba ve akrabaların miras olarak bıraktıklarında erkeklerin hissesi vardır. kadınların da ana, baba ve akrabaların bıraktıklarında hisseleri vardır.

Svedese

mÄn har rätt till en andel av vad föräldrar och nära anhöriga efterlämnar och kvinnor har rätt till en andel av vad föräldrar och nära anhöriga efterlämnar, vare sig det är litet eller mycket - en andel föreskriven [av gud].

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Turco

de ki: İnfak edeceğiniz mal anne baba, akrabalar, yetimler, yoksullar ve yolda kalmış gariplere verilmelidir.

Svedese

säg: "det goda ni vill ge skall ni ge till era föräldrar och närmaste anhöriga och till de faderlösa och de behövande och till vandringsmannen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Turco

(erkek ve kadından) her biri için, ana, baba ve akrabanın bıraktığından (hisselerini alacak olan) varisler kıldık.

Svedese

vi har utpekat arvtagare till vad var och en efterlämnar: föräldrar och nära anhöriga och dem som ni har bundit er vid med ed.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,719,572,424 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK