Hai cercato la traduzione di lakberendezési, lakberendezési da Ungherese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hungarian

German

Informazioni

Hungarian

lakberendezési, lakberendezési

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Tedesco

Informazioni

Ungherese

lakberendezési cikkek

Tedesco

ausstattung und zubehör

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

lakberendezési termékek textilből

Tedesco

innenausstattungsartikel aus textilstoffen

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

lakberendezési szövetek (1.11),

Tedesco

möbelstoffe (1.11),

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

egyéb bútorok és lakberendezési cikkek

Tedesco

andere möbel und einrichtungsgegenstände

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bel- és kültéri bútorok és lakberendezési cikkek.

Tedesco

möbel und andere einrichtungsgegenstände für innen und außen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

lakberendezési szolgáltatások, padlóburkolatok, asztalosok, festők, falburkolók szolgáltatásai,

Tedesco

leistungen von tapezierern, bodenbeläge, leistungen von tischlern/schreinern und malern, wandbekleidungen,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bútorok, lakberendezési cikkek, szőnyegek és egyéb padlóburkoló anyagok

Tedesco

einrichtungsgegenstände, teppiche und andere bodenbeläge

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bútorok és lakberendezési cikkek [coicop 05.1.1]

Tedesco

möbel und andere einrichtungsgegenstände [coicop 05.1.1]

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

textil, divat- és lakberendezési képzőkörök (oktatók és diákok)

Tedesco

bildungseinrichtungen in den bereichen textilien, mode und dekoration (lehrkräfte, studenten),

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bútor és részei, ágyfelszerelés, matrac, ágybetét, párna és más párnázott lakberendezési cikk

Tedesco

möbel und teile davon, medizinisch-chirurgische möbel, bettausstattungen und ähnliche waren

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bútorok, lakberendezési cikkek és padlóburkoló anyagok javítása [coicop 05.1.3]

Tedesco

reparaturen an möbeln, einrichtungsgegenständen und bodenbelägen [coicop 05.1.3]

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

5.1.8 az egszb kéri az európai bizottságot, hogy nyújtson be javaslatot a polgárok lakberendezési cikkekkel kapcsolatos tájékoztatásának harmonizációjáról.

Tedesco

5.1.8 der ewsa fordert die kommission auf, einen vorschlag zur harmonisierung der informationen für die bürger in bezug auf einrichtungsgegenstände vorzulegen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bútorok (beleértve irodai bútorok), lakberendezési cikkek, háztartási berendezések (kivéve világítás) és tisztítótermékek

Tedesco

möbel (einschließlich büromöbel), zubehör, haushaltsgeräte (ausgenommen beleuchtung) und reinigungsmittel

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a lakhatási igényekkel foglalkozó hatóságoknak biztosítaniuk kell olyan szolgáltatások működését, amelyek segítséget nyújtanak a meglévő házak átalakításában és az új lakberendezési és közösségi koncepciók népszerűsítésében, beleértve a megfelelő pénzügyi és jogi intézkedéseket.

Tedesco

die für den wohnraumbedarf zuständigen behörden sollten dafür sorge tragen, dass dienst­stellen eingerichtet werden, um bestehenden wohnraum nachzurüsten bzw. neue konzepte für die gestaltung des wohnraums und für gemeinschaftliches wohnen zu fördern; dies schließt angemessene finanzielle mittel und rechtliche maßnahmen ein.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; másutt nem említett lámpák és világítófelszerelések; előre gyártott épületek

Tedesco

möbel; medizinisch-chirurgische möbel; bettausstattungen und ähnliche waren; beleuchtungskörper, anderweit weder genannt noch inbegriffen; reklameleuchten, leuchtschilder, beleuchtete namensschilder und dergleichen; vorgefertigte gebäude

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; másutt nem említett lámpák és világítófelszerelések; előre gyártott épületek, kivéve a 9405 vámtarifaszám alá tartozó termékeket

Tedesco

möbel; medizinisch-chirurgische möbel; bettausstattungen und ähnliche waren; beleuchtungskörper, anderweit weder genannt noch inbegriffen; reklameleuchten, leuchtschilder, beleuchtete namensschilder und dergleichen; vorgefertigte gebäude, ausgenommen waren der position 9405

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a területi bíróság megállapításai szerint t. donner 2005 és 2008 között részesként működött közre olyan „bauhaus” stílusú lakberendezési tárgyak többszörözött példányainak forgalmazásában, amelyek németországban szerzői jogi védelem alatt állnak.

Tedesco

nach den feststellungen des landgerichts hatte herr donner zwischen 2005 und 2008 an der verbreitung von nachbildungen von einrichtungsgegenständen im „bauhaus“-stil, die in deutschland urheberrechtlich geschützt waren, mitgewirkt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna és kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi- vagy műanyag szivacsból, bevonva is: |

Tedesco

auflegematratzen, steppdecken, deckbetten, polster, schlummerrollen und kopfkissen) mit federung oder gepolstert oder mit füllung aus stoffen aller art oder aus zellkautschuk oder zellkunststoff, auch überzogen: |

Ultimo aggiornamento 2010-09-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,045,751,237 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK