Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kwaba kubi emehlweni kayehova oko wakwenzayo; ngoko wambulala naye.
and the thing which he did displeased the lord: wherefore he slew him also.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kwaba kubi emehlweni kathixo ngenxa yale nto; wawohlwaya ke amasirayeli.
bad
Ultimo aggiornamento 2021-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
into yokukhupha ayilunganga. oku kubi, khangela isixhasi sakho ukulungiselela iimpazamo.
extractor object is not valid. this is bad, check your console for errors.
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kwaba kubi kum kakhulu; ndazilahlela phandle zonke iimpahla zendlu katobhiya ngaphandle kwegumbi.
and it grieved me sore: therefore i cast forth all the household stuff of tobiah out of the chamber.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aniphulaphulanga kum, utsho uyehova; ukuze nindiqumbise ngezenzo zezandla zenu, kuze kube kubi kuni.
yet ye have not hearkened unto me, saith the lord; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le nto yonke ndiyibonile, ndayinikela intliziyo yam kwizenzo zonke ezenziwayo phantsi kwelanga, ngexesha athi umntu agunyazele umntu, kube kubi kuye.
all this have i seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
yabonani, ndiwaphaphela ukuba kube kubi, kungalungi, agqityelwe onke amadoda akwayuda ezweni laseyiputa, likrele nayindlala, ade aphele.
behold, i will watch over them for evil, and not for good: and all the men of judah that are in the land of egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ngako oko utsho uyehova wemikhosi, uthixo kasirayeli, ukuthi, yabonani, ubuso bam ndiya kububhekisa kuni, ukuba kube kubi, anqunyulwe onke amayuda.
therefore thus saith the lord of hosts, the god of israel; behold, i will set my face against you for evil, and to cut off all judah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: