Google で調べる

検索ワード: dienstleistungs (イタリア語 - エストニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

エストニア語

情報

イタリア語

Ricorrente: MDG Magdeburger Dienstleistungs und Verwaltungs GmbH

エストニア語

Hageja: Magdeburger Dienstleistungs-und Verwaltungs GmbH (MDG)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

Chiamata in causa: MDG Magdeburger Dienstleistungs-und Verwaltungs GmbH

エストニア語

Menetlusse astuja: MDG Magdeburger Dienstleistungs-und Verwaltungs GmbH

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

19 _BAR_ Dr. Ernst KarrerParacelsus Haus GmbHFreistädter Straße 236A — 4040 Linz _BAR_ Succo noni (succo dei frutti della Morinda citrifolia) _BAR_ AGES (A) Domanda di riconoscimento dell'equivalenza sostanziale, a norma dell'articolo 3 Abs. 4 VO (EG) Nr. 258/97, del succo "Bula Noni® Juice 100% Saft aus der Frucht der Spezies Morinda citrifolia L." della ditta. "Paracelsus Haus Handels- und Dienstleistungs GmbH" come nuovo ingrediente alimentare _BAR_ 23 dicembre 2003 _BAR_ 14 gennaio 2004 _BAR_

エストニア語

19 _BAR_ Dr. Ernst KarrerParacelsus Haus GmbHFreistädter Straße 236A-4040 Linz _BAR_ Nonimahl (Morinda citrifolia viljade mahl) _BAR_ AGES (Austria): taotlus firma Paracelsus Haus Handels- und Dienstleistungs GmbH toodetava uuendtoidu, liigi Morinda citrifolia L. viljade 100% mahla "Bula Noni® Juice" samaväärsuse tunnustamiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 258/97 artikli 3 lõikele 4 _BAR_ 23. detsember 2003 _BAR_ 14. jaanuar 2004 _BAR_

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

Tali domande sono state sollevate nell’ambito di controversie che vedono opporsi alla Repubblica federale di Germania, da un lato, la Deutsche Post AG (in prosieguo: la «Deutsche Post»), in quanto fornitore del servizio postale universale in Germania, e, dall’altro, la Magdeburger Dienstleistungs- und Verwaltungs GmbH (MDG), la Marketing Service Magdeburg GmbH e la Vedat Deniz (in prosieguo: le «intermediarie in causa»), in merito a decisioni della Bundesnetzagentur (Agenzia federale delle reti; in prosieguo: la «BNA») relative alla concessione e alle condizioni di accesso di dette intermediarie alle prestazioni specifiche della Deutsche Post nella propria rete postale.

エストニア語

Eelotsusetaotlus esitati Deutsche Post AG (edaspidi „Deutsche Post”), kes on universaalse postiteenuse osutaja Saksamaal, ning Magdeburger Dienstleistungs- und Verwaltungs GmbH (MDG), Marketing Service Magdeburg GmbH ja Vedat Denizi (edaspidi „asjaomased postikoondajad”) vahelises kohtuvaidluses Saksamaa Liitvabariigiga Bundesnetzagenturi (võrkude eest vastutav föderaalamet; edaspidi „BNA”) otsuste üle, mis käsitlesid neile ettevõtjatele juurdepääsu andmist Deutsche Posti osateenustele tema postivõrgus ja selle juurdepääsu tingimusi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgericht Köln (Germania) il 3 luglio 2006 — MDG Magdeburger Dienstleistungs und Verwaltungs GmbH/Bundesrepublik Deutschland, chiamata in causa: Deutsche Post AG, rappresentata dal presidente

エストニア語

Eelotsusetaotlus, mille esitas Verwaltungsgericht Köln (Saksamaa) 3. juulil 2006 — Magdeburger Dienstleistungs-und Verwaltungs GmbH (MDG) versus Saksamaa Liitvabariik, menetlusse astuja: Deutsche Post AG (esindaja: juhatus)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

イタリア語

19 -Dr. Ernst KarrerParacelsus Haus GmbHFreistädter Straße 236A — 4040 Linz -Succo noni (succo dei frutti della Morinda citrifolia) -AGES (A) Domanda di riconoscimento dell'equivalenza sostanziale, a norma dell'articolo 3 Abs. 4 VO (EG) Nr. 258/97, del succo "Bula Noni® Juice 100% Saft aus der Frucht der Spezies Morinda citrifolia L." della ditta. "Paracelsus Haus Handels-und Dienstleistungs GmbH" come nuovo ingrediente alimentare -23 dicembre 2003 -14 gennaio 2004 -

エストニア語

19 -Dr. Ernst KarrerParacelsus Haus GmbHFreistädter Straße 236A-4040 Linz -Nonimahl (Morinda citrifolia viljade mahl) -AGES (Austria): taotlus firma Paracelsus Haus Handels-und Dienstleistungs GmbH toodetava uuendtoidu, liigi Morinda citrifolia L. viljade 100% mahla "Bula Noni® Juice" samaväärsuse tunnustamiseks vastavalt määruse (EÜ) nr 258/97 artikli 3 lõikele 4 -23. detsember 2003 -14. jaanuar 2004 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgericht Köln (Germania) il 3 luglio 2006 — Deutsche Post AG/Bundesrepublik Deutschland, chiamata in causa: MDG Magdeburger Dienstleistungs-und Verwaltungs GmbH

エストニア語

Eelotsusetaotlus, mille esitas Verwaltungsgericht Köln (Saksamaa) 3. juulil 2006 — Deutsche Post AG versus Saksamaa Liitvabariik, menetlusse astuja: MDG Magdeburger Dienstleistungs-und Verwaltungs GmbH

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK