検索ワード: produktams (イタリア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Spanish

情報

Italian

produktams

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

スペイン語

情報

イタリア語

a) energijos produktams; ir

スペイン語

a) produtos energéticos; bem como

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

スペイン語

matérias-primas (unicamente para os produtos transformados)

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams)

スペイン語

alimentos para animais (unicamente para os produtos de origem animal)

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

b) šviežiems maisto produktams, tokiems kaip vaisiai ir daržovės.

スペイン語

b) alimentos frescos, como frutos e legumes.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

1) įterpiamos šio reglamento i priede nurodytiems produktams skirtos eilutės;

スペイン語

são inseridas as linhas relativas aos produtos enumerados no anexo i do presente regulamento.

最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

826/2008 7 straipsnio 3 dalies, paraiškos teikiamos tik jau sandėliuojamiems produktams.

スペイン語

em derrogação ao artigo 7.o, n.o 3, do regulamento (ce) n.o 826/2008, os pedidos referem-se apenas a produtos que já se encontram em armazém.

最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

autonominių bendrojo muitų tarifo muitų taikymo sustabdymas priede nurodytiems produktams įsigalioja nuo 2006 m.

スペイン語

as suspensões temporárias dos direitos autónomos da pauta aduaneira comum para os produtos referidos no anexo são aplicáveis a partir de 1 de janeiro de 2006.

最終更新: 2012-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

autonominių bendrojo muitų tarifo muitų taikymo laikinas sustabdymas priede nurodytiems produktams įsigalioja 2007 m.

スペイン語

as suspensões temporárias dos direitos autónomos da pauta aduaneira comum para os produtos enumerados no anexo são aplicáveis a partir de 1 de janeiro de 2007 e expiram nas datas que figuram nesse anexo.

最終更新: 2012-07-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

853/2004 iii priedo x skirsnyje nustatytos tam tikros higienos taisyklės kiaušiniams ir kiaušinių produktams.

スペイン語

(13) a secção x do anexo iii do regulamento (ce) n.o 853/2004 estabelece regras de higiene específicas para ovos e ovoprodutos.

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

a) alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių sektoriuje i priedo vii dalies a punkte nurodytiems produktams;

スペイン語

a) azeite e azeitona de mesa, no que diz respeito aos produtos referidos na alínea a) da parte vii do anexo i;

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

3 dalies a punkto ii papunktyje nurodytos taisyklės netaikomos už 1 dalyje nurodyto konkretaus regiono ar regionų ribų pagamintiems produktams.

スペイン語

as regras referidas na subalínea ii) da alínea a) do n.o 3 não se aplicam a produtos produzidos fora da região ou regiões determinadas a que se refere o n.o 1.

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

(9) Šios sąlygos taikomos iš tų rūšių žuvų gautiems šviežiems, paruoštiems ir perdirbtiems žuvininkystės produktams.

スペイン語

(9) essas condições aplicam-se a produtos da pesca frescos, preparados e transformados derivados dessas espécies.

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

1255/96, laikinai sustabdantį autonominių bendrojo muitų tarifo muitų taikymą tam tikriems pramonės, žemės ūkio ir žuvininkystės produktams

スペイン語

o 1255/96 que suspende temporariamente os direitos autónomos da pauta aduaneira comum para um certo número de produtos industriais, agrícolas e da pesca

最終更新: 2012-07-03
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

3149/92 2 straipsnio 3 dalies 1 pastraipos c punkte numatyta skirti subsidijas pirkti rinkoje produktams, kurių laikinai nėra intervencinėse atsargose.

スペイン語

(4) o n.o 3, alínea c) do ponto 1, do artigo 2.o do regulamento (cee) n.o 3149/92 prevê a atribuição de dotações para a aquisição no mercado de produtos temporariamente indisponíveis nas existências de intervenção.

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

842/2006 nustatantis etikečių formą ir papildomus ženklinimo reikalavimus, taikomus produktams ir įrangai, kuriuose yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų tekstas svarbus eee

スペイン語

regulamento (ce) n.° 1494/2007 da comissão, de 17 de dezembro de 2007 , que estabelece, nos termos do regulamento (ce) n.° 842/2006 do parlamento europeu e do conselho, o formato dos rótulos e os requisitos adicionais de rotulagem relativamente a produtos e equipamentos que contenham gases fluorados com efeito de estufa texto relevante para efeitos do eee

最終更新: 2016-10-07
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

"b ir d dalyse nustatyti reikalavimai netaikomi neišdarinėtiems žuvininkystės produktams, kurie tiesiogiai naudojami žmonėms skirtiems vartoti žuvų taukams gaminti."

スペイン語

"os requisitos das partes b e d não se aplicam aos produtos da pesca inteiros usados directamente na preparação de óleo de peixe destinado ao consumo humano.",

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

510/2006 2 straipsnio nuostatoms ir pakenktų pavadinimams, prekių ženklams arba produktams, kurie teisėtai buvo tiekiami rinkai ne mažiau kaip penkerius metus iki prieštaravimo paskelbimo datos.

スペイン語

(3) a alemanha indicou na oposição que a inscrição da denominação em questão no registo seria contrária ao artigo 2.o do regulamento (ce) n.o 510/2006 e prejudicaria a existência de denominações, marcas ou produtos que se encontrem legalmente no mercado há pelo menos cinco anos à data da publicação da oposição.

最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

1784/2003 10 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad, siekiant apskaičiuoti minėto straipsnio 2 dalyje nurodytą importo muitą, minėtiems produktams reguliariai nustatomos tipinės cif importo kainos.

スペイン語

(2) o n.o 3 do artigo 10.o do regulamento (ce) n.o 1784/2003 prevê que, para calcular o direito de importação referido no n.o 2 desse artigo, devem ser estabelecidos periodicamente preços representativos de importação cif para os produtos em questão.

最終更新: 2012-11-16
使用頻度: 5
品質:

イタリア語

(4) moksliškai seniai pripažįstama, kad jūros vandens naudojimas žuvininkystės produktams yra svarbus technologiniu požiūriu, nes jis padeda išsaugoti jų organoleptines savybes pašalindamas osmotinio šoko riziką.

スペイン語

(4) há muito que se reconhece cientificamente que a utilização de água do mar tem interesse tecnológico para os produtos da pesca, na medida em que ajuda a manter intactas as suas características organolépticas ao eliminar o risco de choque osmótico.

最終更新: 2017-02-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas ("bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas") [1],

スペイン語

tendo em conta o regulamento (ce) n.o 1234/2007 do conselho, de 22 de outubro de 2007, que estabelece uma organização comum dos mercados agrícolas e disposições específicas para certos produtos agrícolas (regulamento "ocm única") [1],

最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 5
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,720,655,886 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK