Google で調べる

検索ワード: palesarsi (イタリア語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

フランス語

情報

イタリア語

Cominciarono a palesarsi orribili realta'.

フランス語

La triste réalité m'est apparue.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Uno di voi... non le permette di palesarsi.

フランス語

L'un de vous s'oppose à ce qu'elle vienne !

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Temo purtroppo che questa necessità possa palesarsi ben presto.

フランス語

Je crains, malheureusement, que ce besoin ne se fasse sentir très tôt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

I tre maestri dei dojo dalla città devono ancora palesarsi.

フランス語

En fait, les trois maitres de dojo de la cite devaient venir mais ils ne sont pas encore arrives...

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Più avanti questi sentimenti cominceranno a palesarsi e ad avere il sopravvento.

フランス語

Tôt ou tard, ses sentiments vous rattraperont, c'est le retour de flamme.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Nel caso in cui dovessero palesarsi segni di surriscaldamento, si dovrà inasprire la politica fiscale;

フランス語

En cas de signes de surchauffe, un resserrement de la politique budgétaire s'imposerait; et

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Ladiffusione delle TIC è in rapido aumento e si sono presi provvedimenti per impedire il palesarsi del divariodigitale.

フランス語

Enfin, lapénétration des TIC augmente rapidement et des mesures ont été prises pour éviter l’apparitiond’une fracture numérique.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Nel caso in cui dovessero palesarsi segni di surriscaldamento, si dovrà inaspri­re la politica fiscale;

フランス語

En cas de signes de surchauffe, un resserrement de la politique budgétaire s'imposerait et

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

La diffusione delle TIC è in rapido aumento e si sono presi provvedimenti per impedire il palesarsi del divario digitale.

フランス語

Enfin, la pénétration des TIC augmente rapidement et des mesures ont été prises pour éviter l’apparition d’un fossé numérique.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

La diffusione delle TIC è in rapido aumento e sì sono presi provvedimenti per impedire il palesarsi del divario digitale.

フランス語

Enfin, la pénétration des TIC augmente rapidement et des mesures ont été prises pour éviter l'apparition d'une fracture numérique.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Io credo che se il nostro assassino sara' la', questo lo spingera' a palesarsi.

フランス語

Je suis persuadé que si notre tueur est là, ça le poussera à se dévoiler.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Più di recente, il palesarsi di un rallentamento economico globale ha contribuito all'attenuarsi della crescita nell'UE.

フランス語

Plus récemment, les premiers signes d'un ralentissement économique mondial ont également contribué à tempérer la croissance dans l'UE.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Nondimeno, gli Stati membri hanno reagito al palesarsi di strozzature sui mercati del lavoro continuando ad adeguare i sistemi di formazione professionale e le strategie di formazione permanente.

フランス語

Les États membres ont tout de même réagi à l'apparition de goulots d'étranglement sur les marchés du travail par de nouveaux ajustements de leurs systèmes de formation professionnelle et de leurs politiques de formation permanente.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Questo secondo aspetto certamente si scontra con il primo perché viene attuato in concomitanza con il palesarsi di esuberi di personale e della ricollocazione della manodopera che accompagna le fasi di ristrutturazione.

フランス語

Ce type de stratégie a été par exemple adopté par une société italienne de services.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Inoltre, essa dovrebbe assicurare un miglioramento duraturo delle pubbliche finanze e impedire il palesarsi di gravi squilibri nel settore privato dell'economia.

フランス語

De plus, cette stratégie devrait assurer une amélioration durable des finances publiques tout en évitant l'apparition de déséquilibres majeurs dans le secteur privé de l'économie.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Il sistema mondiale dell'energia sta entrando in una fase di rapida transizione, con ripercussioni di vasta portata che potrebbero palesarsi nei prossimi decenni.

フランス語

Le système énergétique mondial est entré dans une phase de transition rapide qui pourrait avoir des répercussions majeures au cours des prochaines décennies.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

In base alle attuali politiche, il Regno Unito sembra trovarsi in una situazione sostenibile, ma nel lungo periodo può palesarsi qualche rischio legato all'invecchiamento della popolazione.

フランス語

À en juger par les politiques actuelles, le Royaume-Uni semble s'être engagé sur le chemin de la viabilité, mais, certains risques liés au vieillissement de la population pourraient apparaître à long terme.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Le donne sono fortemente sottorappresentate al livello locale, forse perché in Portogallo continuano a palesarsi tradizionali atteggiamenti di predominanza maschile. Solo il 7% dei rappresentanti sono donne.

フランス語

Les femmes sont sensiblement sous-représentées au niveau local, peutêtre parce que des attitudes traditionnelles de domination masculine continuent à prévaloir au Portugal; seuls 7 % des représentants sont des femmes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Non ho mai visto palesarsi sentimenti nazionali tanto ridicoli e la volontà di salvaguardare la propria situazione personale, il Parlamento europeo non è mai sembrato così lontano dalle preoccupazioni dell'opinione pubblica.

フランス語

Une transparence maximale s'avère dès lors né cessaire non pas par réaction de défense mais parce que rien ne doit être obscurci ni occulté.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

Non ho mai visto palesarsi sentimenti nazionali tanto ridicoli e la volontà di salvaguardare la propria situazione personale, il Parlamento europeo non è mai sembrato così lontano dalle preoccupazioni dell' opinione pubblica.

フランス語

Jamais je n' avais vu se manifester des sentiments nationaux aussi dérisoires, se manifester la volonté de tenir compte de sa situation personnelle, jamais le Parlement européen ne m' aura paru aussi éloigné des préoccupations de l' opinion publique.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK