人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dai il resto utilizzando il numero dato di monete (da 20 a 99 centesimi)
make change using the given number of coins (20 to 99 cents)
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
dai il resto utilizzando il numero dato di monete (da 0,20 a 19,99$)
make change using the given number of coins ($0.20 to $19.99)
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:
quello di cui ho bisogno tu me lo dai abbondantemente in qualsiasi circostanza e così io non soffro privazioni in nulla. ti ringrazio padre, in nome di gesu.
father, thank you that you command financial blessings on me in my storehouses and in all that i set my hand to. you bless me in the land, which you my god have given me. i am so blessed that all the people of the earth shall see that i am called by your name.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
considerato che sono qui dallo scorso anno, è sorprendente il numero di persone che ha ammesso con me in privato che non avremmo mai dovuto aderire e che dovremmo uscirne alla prima occasione possibile.
since i arrived here last year, it has been remarkable how many people have admitted privately to me that we should never have joined and we should leave at the earliest opportunity.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
"se non me lo dai, dovrai lottare con me!" lottarono a lungo, ma il gigante non pot, nuocere al principe, divenuto fortissimo grazie alla virtù magica dell'anello.
they wrestled with each other for a long time, but the giant could not get the better of the king's son, who was strengthened by the magical power of the ring.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"se quest’anno abbiamo visto gli aliyah dalla francia passare da meno di 2.000 a più di 3.000, non vedo l’ora di vedere che il numero cresca a 6.000 e oltre in un prossimo futuro, dal momento che colleghiamo sempre più giovani alla vita giudaica e ad israele, "ha dichiarato natan sharansky, presidente dell’ esecutivo dell’agenzia ebraica per israele. sicuramente, un modo per incoraggiare l’aliyah è quello di spaventare gli ebrei con la minaccia dell’antisemitismo, e sostenendo che numerosi appassionati di dieudonné sono nazisti sotto mentite spoglie è un buon modo per farlo . ma, come per gli ebrei che vogliono vivere in francia, è davvero sano continuare a ricordare ai bambini ebrei che, se non sono prudenti, i loro concittadini un giorno potrebbero aver voglia di caricarli sui treni merci e spedirli ad auschwitz ?ho sentito certi mormorare in privato che questo richiamo suona assai prossimo ad un abuso sui minori.
“if this year we have seen aliyah from france go from under 2,000 to more than 3,000, i look forward to seeing that number grow to 6,000 and beyond in the near future, as we connect ever more young people to jewish life and to israel,” declared natan sharansky, chairman of the executive of the jewish agency for israel. surely, one way to encourage aliyah is to scare jews with the threat of anti-semitism, and claiming that dieudonné’s numerous fans are nazis in disguise is a good way to do this. but as for jews who want to live in france, is it really healthy to keep reminding jewish children that, if they are not wary, their fellow citizens might one day want to hoard them onto freight trains and ship them all to auschwitz? i have heard people saying privately that this permanent reminder is close to child abuse.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。