Google で調べる

検索ワード: letteralmente (イタリア語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

英語

情報

イタリア語

Letteralmente

英語

Literally

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

Letteralmente.

英語

Literal shock.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

Riportiamo letteralmente:

英語

We report literally:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

"La amo letteralmente!"

英語

"I love it literally!"

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

Letteralmente "vetroso".

英語

Letteralmente "vetroso".

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

Letteralmente in delirio.

英語

Especially in the cultural field.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

Sono letteralmente scoppiate.

英語

Sono letteralmente scoppiate.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

era letteralmente ilcaso.

英語

they had seen the Father, it was literally the case.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

È letteralmente impossibile.

英語

it is literally impossible.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

4 Letteralmente "un qi".

英語

4 Literally "one chi".

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

Letteralmente impossibile cambiare

英語

literally, not able to change.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

Letteralmente una tela bianca.

英語

Literally, a blank canvas.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

Letteralmente potete vederli.

英語

You can literally see them.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

Questo è vero, letteralmente.

英語

This is literally true.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

E’ letteralmente una bomba.

英語

It is, literally, a bomb.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

E' letteralmente una Waterhouse .

英語

It literally is Waterhouse.

最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

(2) Letteralmente: "rischio".

英語

(2)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

letteralmente: tu sia benedetto!

英語

literaly: you are blessed!

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

イタリア語

Israel HaYom (, letteralmente.

英語

goldberg** "Riverwatch" by Joe Nassise* 2002: "The Lovely Bones" by Alice Sebold** "The Blues Ain't Nothing" by Tina Jens** "Atmosphere" by Michael Laimo** "The Red Church" by Scott Nicholson* 2003: "The Rising" by Brian Keene** "Wolf's Trap" by William D. Gagliani** "Monstrocity" by Jeffrey Thomas** "Veniss Underground" by Jeff Vandermeer* 2004: "Covenant" by John Everson (tie)* 2004: "Stained" by Lee Thomas (tie)** "Black Fire" by James Kidman** "Move Under Ground" by Nick Mamatas* 2005: "Scarecrow Gods" by Weston Ochse** "The Hides" by Kealan Patrick Burke** "Siren Promised" by Alan M. Clark and Jeremy Robert Johnson* 2006: "Ghost Road Blues" by Jonathan Maberry** "The Keeper" by Sarah Langan** "Bloodstone" by Nate Kenyon** "The Harrowing" by Alexandra Sokoloff* 2007: "Heart-Shaped Box" by Joe Hill** "I Will Rise" by Michael Louis Calvillo** "The Memory Tree" by John R. Little** "The Hollower" by Mary SanGiovanni* 2008: "The Gentling Box" by Lisa Mannetti** "Midnight on Mourn Street" by Christopher Conlon** "Monster Behind the Wheel" by Michael McCarty and Mark McLaughlin** "The Suicide Collectors" by David Oppegaard** "Frozen Blood" by Joel A. Sutherland* 2009: "Damnable" by Hank Schwaeble** "" by S. G. Browne** "Solomon's Grave" by Daniel G. Keohane** "The Little Sleep" by Paul Tremblay* 2010: "Black & Orange" by Benjamin Kane Ethridge (tie)* 2010: "The Castle of Los Angeles" by Lisa Morton (tie)** "A Book of Tongues" by Gemma Files** "Spellbent" by Lucy A. Snyder* 2011: "Isis Unbound" by Allyson Bird** "Southern Gods" by John Hornor Jacobs** "The Lamplighters" by Frazer Lee** "The Panama Laugh" by Thomas Roche** "That Which Should Not Be" by Brett J. Talley* 2012: "Life Rage" by L. L. Soares** "Charlotte Markham and the House of Darkling" by Michael Boccacino** "Wide Open" by Deborah Coates** "The Legend of the Pumpkin Thief" by Charles Day** "A Requiem for Dead Flies" by Peter Dudar** "Bad Glass" by Richard Gropp* 2013: "The Evolutionist" by Rena Mason** "Candy House" by Kate Jonez** "The Year of the Storm" by John Mantooth** "Redheads" by Jonathan Moore** "Stoker’s Manuscript" by Royce Prouty== References ==

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

イタリア語

Letteralmente? Per me, personalmente?

英語

Literally?Me, personally?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK