Google で調べる

検索ワード: kuritarvituslik (エストニア語 - スロバキア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スロバキア語

情報

エストニア語

Sernam 1 otsusega lubatud abi kuritarvituslik kohaldamine

スロバキア語

Zneužitie pomoci povolenej rozhodnutím Sernam 1

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

a) registreering on spekulatiivne või kuritarvituslik artikli 21 tähenduses; või

スロバキア語

a) registrácia je špekulatívna alebo je zneužitá v zmysle článku 21; alebo

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

Komisjon leidis, et nimetatud korrale ja õigusaktidele tuginemine võib olla kuritarvituslik teatud olukorras, eriti kui sellist korda kohaldavate asutuste või organite kaalutlusõigus on väike või puudub.

スロバキア語

Závery Komisie o dominantnom postavení v dotknutých krajinách počas príslušných rokov sa zakladajú okrem iného na vysokých trhových podieloch a silnom trhovom postavení AZ, v súčasnosti hlavnej spoločnosti na trhu PPI.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

Seoses sellega, kuna juurdepääsu saamiseks kulunud aeg oli oluliselt pikem kui see, mida saab pidada mõistlikuks ja põhjendatuks, ning on seega kuritarvituslik keeldumine osutada kõnealust teenust, põhjustab see ebasoodsa konkurentsiolukorra kõnealusel turul.

スロバキア語

Rozsudok z·1.·júla 2008, Compagnie maritime belge/Komisia, T-276/04, Zb. s.·II-1277.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

Abi kuritarvituslik rakendamine: lisaks, arvestades eespool täheldatud abi kuritarvituslikku rakendamist ja ümberkorraldamiskava kestuse pikendamist, hindab komisjon, et Sernam peab andma erilise vastumeetme, tõmbudes kestvalt tagasi põhimõtteliselt ületootlusega turusegmentidelt, selleks et oleks võimalik õigustada ühe osa kõnealuse abi heakskiitmist.

スロバキア語

Zneužitie pomoci: Naviac, pri zohľadnení uvedeného zneužitia pomoci a predĺženia trvania plánu reštrukturalizácie si Komisia myslí, že spoločnosť Sernam musí poskytnúť špecifickú kompenzáciu tým, že sa trvalo stiahne zo segmentov trhu, ktoré majú veľkú nadbytočnú kapacitu, aby sa oprávnilo schválenie jednej časti predmetnej pomoci.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

Impact väitis selles kaebuses esiteks, et rikutud on kõnealuste isikute õigust sellele, et neid kohaldaks töötasu ja pensioniõiguste küsimuses võrdselt ametnikega, kes on põhikohtuasjas kaebuse esitanute hinnangul nendega võrreldavad alalised töötajad, ning teiseks seda, et tähtajaliste töölepingute järjestikune uuendamine on olnud kuritarvituslik.

スロバキア語

V tejto žalobe uplatnil jednak porušenie práva žalobcov v spore vo veci samej na rovnosť zaobchádzania v oblasti odmeňovania a dôchodkového zabezpečenia v porovnaní so stálymi zamestnancami, ktorých žalobcovia v spore vo veci samej považujú za porovnateľných stálych zamestnancov, a jednak zneužívajúcu povahu opakovaného predlžovania platnosti zmlúv na dobu určitú.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

(208) Abi kuritarvituslik rakendamine: lisaks, arvestades eespool täheldatud abi kuritarvituslikku rakendamist ja ümberkorraldamiskava kestuse pikendamist, hindab komisjon, et Sernam peab andma erilise vastumeetme, tõmbudes kestvalt tagasi põhimõtteliselt ületootlusega turusegmentidelt, selleks et oleks võimalik õigustada ühe osa kõnealuse abi heakskiitmist.

スロバキア語

(208) Zneužitie pomoci: Naviac, pri zohľadnení uvedeného zneužitia pomoci a predĺženia trvania plánu reštrukturalizácie si Komisia myslí, že spoločnosť Sernam musí poskytnúť špecifickú kompenzáciu tým, že sa trvalo stiahne zo segmentov trhu, ktoré majú veľkú nadbytočnú kapacitu, aby sa oprávnilo schválenie jednej časti predmetnej pomoci.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

11. Domeeninime valdaja vastase menetluse korral otsustab ADR vaidluskomisjon, et domeeninimi tühistatakse, kui ta leiab, et registreerimine on spekulatiivne või kuritarvituslik vastavalt artikli 21 määratlusele. Domeeninimi antakse üle kaebuse esitajale, kui kaebuse esitaja seda taotleb ja vastab määruse (EÜ) nr 733/2002 artikli 4 lõike 2 punkti b üldistele kõlblikkuskriteeriumidele.

スロバキア語

11. V prípade konania proti držiteľovi názvu domény Komisia pre alternatívne riešenie sporu rozhodne, že názov domény sa zruší, ak zistí, že registrácia je špekulatívna alebo je zneužitá tak, ako je definované v článku 21. Názov domény sa prevedie na navrhovateľa, ak navrhovateľ žiada o tento názov domény a spĺňa všeobecné kritériá oprávnenosti, stanovené v článku 4 ods. 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 733/2002.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. RAAM. ASTRAZENECA: VALITSUSE KEHTESTATUD KORRA RIKKUMINE FARMAATSIASEKTORIS 15. juunil võttis komisjon vastu otsuse, millega määrati äriühingutele AstraZeneca AB ja AstraZeneca Plc (AZ) 60 miljoni euro suurune trahv asutamislepingu artikli 82 ja EMP lepingu artikli 54 rikkumise eest, mis seisnes valitsuse kehtestatud korra ja õigusaktide rikkumises mitmetes EMP riikides, et takistada geneeriliste ja paralleelselt imporditud ravimitega kauplejaid konkureerimast AZ’i maohaavandiravimi Loseciga.[47] Trahvi määramisel võeti arvesse, et mõnda rikkumise asjaolu, st valitsuse kehtestatud korra rikkumine, võib pidada uudseks. 1. Asjaomane turg Asjaomase turu moodustavad mao ja soolestiku happelisusega seotud haiguste (nagu maohaavandi) ravis kasutatavate ja retsepti alusel müüdavate nn prootonpumba inhibiitorite siseriiklikud turud. AZ’i Losec oli esimene prootonpumba inhibiitor. 2. AZ’i valitsev seisund asjaomastel prootonpumba inhibiitorite siseriiklikel turgudel Komisjoni otsus asjaomaste riikide turul valitseva seisundi kohta vastavatel aastatel põhineb muu hulgas AZ’i suurtel turuosadel ja positsioonil prootonpumba inhibiitori turul edukalt tegutseva ettevõtjana. Esimene farmaatsiatoodete turule tulija saab tavaliselt kehtestada ja hoida kõrgemaid hindu kui hilisemad tulijad. Komisjoni otsuses käsitletakse ka monopsone (näiteks riiklikud tervishoiusüsteemid) ja hindade reguleerimist. Leitakse, et monopsoni võimalused pidada läbirääkimisi äriühingutega, kes pakuvad tõeliselt uuenduslikke tooteid (näiteks Losecit), vähenevad märkimisväärselt. Lisaks ei oma monopsonid kontrolli turuletuleku üle. 3. Õigussüsteemi rikkumine AZ’i esimene rikkumine seisnes 1992. aastal vastu võetud nõukogu määruse[48] (ravimite täiendava kaitse tunnistuse kohta) rikkumises, mille kohaselt saab pikendada aega, mil farmaatsiatoode on kaitstud aluspatendiga. Rikkumine seisnes peamiselt selles, et AZ esitas 1993. aasta keskel mitmete EMP riikide patendiametitele valeandmeid seoses omeprazole’le (AZ’i toote Losec toimeaine) täiendava kaitse tunnistuse taotlemisega. Tänu valeandmete esitamisele sai AZ mitmes riigis täiendava kaitse. Seega lükkus edasi Loseci odavamate geneeriliste versioonide turuletulek ja see tõi tervishoiusüsteemidele ning tarbijatele kaasa kulusid. Komisjon leidis, et nimetatud korrale ja õigusaktidele tuginemine võib olla kuritarvituslik teatud olukorras, eriti kui sellist korda kohaldavate asutuste või organite kaalutlusõigus on väike või puudub. Parandusmeetmete olemasolu muudes õigusaktides ei saa iseenesest välistada asutamislepingu artikli 82 kohaldamist, isegi kui need hõlmavad tõrjuva tegevuse aspekte. Komisjon leidis, et pole põhjust piirduda konkurentsiõiguse kohaldamisega olukordades, kus selline tegevus ei riku muid seadusi ja kus puuduvad muud parandusmeetmed. 4. Ravimile müügiloa andmise korra rikkumine Teine rikkumine toimus 1990ndate aastate lõpus ja seisnes selles, et AZ taotles Loseci kapslite müügiloa ümberregistreerimist Taanis, Norras ja Rootsis pärast Loseci kapslite turult eemaldamist ja Losec MUPS tablettide müügiletulekut nimetatud kolmes riigis. Valikulise ümberregistreerimisega kadus võrdlusmüügiluba, mida geneeriliste ja paralleelselt imporditud ravimitega kauplejad väidetavalt sel ajal vajasid turule tulemiseks ja/või seal püsimajäämiseks. Komisjon leidis, et sellise käitumisega püüdis AZ tegelikult kaitsta ravimit kauem, kui seda lubasid kehtivad eeskirjad ja osaliselt see tal ka õnnestus. Nimetatud teine rikkumine seisneb ka kavatsuses konkurendid turult tõrjuda sellises õiguslikus raamistikus, kus asjaomaste asutuste kaalutlusõigus oli piiratud või puudus. Turgu valitsevatel ettevõtetel on eriline kohustus kasutada neile avaliku või eraõigusega antud õigusi mõistlikult seoses teistele ettevõtetele turulepääsu võimaldamisega. Komisjon märkis oma otsuses, et üksikud toote turule toomise, sealt eemaldamise või ümberregistreerimise taotlustega seotud toimingud ei kujuta endast tavaliselt rikkumist. -

スロバキア語

Rámček 2: AstraZeneca – ZNEUžITIE šTÁTNYCH POSTUPOV VO FARMACEUTICKOM PRIEMYSLE DňA 15. JÚNA KOMISIA PRIJALA ROZHODNUTIE, KTORÝM UDEľUJE PODNIKOM ASTRAZENECA AB A ASTRAZENECA PLC (ďALEJ LEN „AZ“) POKUTU VO VÝšKE 60 MIL. EUR ZA PORUšENIE čLÁNKU 82 ZMLUVY O ES A čLÁNKU 54 DOHODY O EHP ZNEUžITÍM šTÁTNYCH POSTUPOV A PREDPISOV V MNOHÝCH šTÁTOCH EHP S CIEľOM ZABRÁNIť PODNIKOM VYRÁBAJÚCIM GENERICKÉ VÝROBKY A OBCHODNÍKOM VYKONÁVAJÚCIM SÚBEžNÝ OBCHOD KONKUROVAť VÝROBKU LOSEC SPOLOčNOSTI AZ URčENÉHO NA LIEčENIE VREDOV[47]. Pokuta zohľadnila, že niektoré črty zneužitia – t. j. zneužitie štátnych postupov – možno považovať za nový jav. 1. Relevantný trh Relevantný trh zahŕňa vnútroštátne trhy pre takzvané inhibítory protónovej pumpy (PPI) predávané na predpis, ktoré sa používajú na liečbu gastrointestinálnych ochorení (napríklad vredov). Losec spoločnosti AZ bol prvým PPI. 2. Dominantné postavenie AZ na dotknutých vnútroštátnych trhoch PPI Závery Komisie o dominantnom postavení v dotknutých krajinách počas príslušných rokov sa zakladajú okrem iného na vysokých trhových podieloch a silnom trhovom postavení AZ, v súčasnosti hlavnej spoločnosti na trhu PPI. Spoločnosť, ktorá ako prvá vstúpi do určitého segmentu farmaceutického trhu, je zvyčajne schopná dosiahnuť a udržať vyššie ceny ako subjekty, ktoré vstúpia na trh neskôr. Rozhodnutie skúma aj otázku monopsónnych kupujúcich (t. j. vnútroštátne zdravotnícke systémy) a cenovú reguláciu. Uvádza, že postavenie monopsónnych kupujúcich pri dojednávaní cien je výrazne slabšie v porovnaní so spoločnosťami ponúkajúcimi skutočne inovačné nové výrobky (ako Losec). Okrem toho monopsónni kupujúci nie sú schopní regulovať vstup na trh. 3. Zneužitie regulačného systému Prvé zneužitie, ktorého sa dopustil AZ sa týkalo zneužitia nariadenia Rady prijatého v roku 1992[48] o vytvorení dodatkového ochranného osvedčenia (SPC), na základe ktorého možno predĺžiť základnú patentovú ochranu pre farmaceutické výrobky. Toto zneužitie spočívalo v charaktere zavádzajúcich vyhlásení AZ od polovice roku 1993 adresovaných patentovým úradom v mnohých krajinách EHP v súvislosti so žiadosťami o SPC pre omeprazol (aktívna látka vo výrobku Losec spoločnosti AZ). Na základe týchto zavádzajúcich informácií získal AZ vo viacerých krajinách osobitnú ochranu. Príchod lacnejších generických verzií Losecu na trh sa tým oddialil, čo malo za následok náklady pre zdravotnícke systémy a spotrebiteľov. Komisia dospela k záveru, že používanie týchto postupov a predpisov môže byť za určitých okolností protiprávne, najmä ak orgány a inštitúcie, ktoré tieto postupy uplatňujú, majú malú alebo žiadnu možnosť konať podľa vlastného uváženia. Existencia nápravných prostriedkov podľa iných právnych predpisov nemôže sama osebe vylúčiť uplatňovanie článku 82 Zmluvy o ES, aj keď sa tieto prostriedky vzťahujú na aspekty konania zameraného na bránenie prístupu na trh. Komisia dospela vo svojom rozhodnutí k záveru, že neexistuje žiadny dôvod na obmedzenie uplatniteľnosti práva hospodárskej súťaže iba na tie situácie, v ktorých takéto konanie nie je v rozpore s inými zákonmi a v ktorých neexistujú žiadne ďalšie nápravné prostriedky. 4. Zneužitie postupov schvaľovania liekov K druhému zneužitiu došlo koncom 90. rokov a týkalo sa žiadosti AZ o zrušenie registrácie jeho obchodného povolenia pre kapsule Losec v Dánsku, Nórsku a Švédsku v situácii, keď v týchto troch krajinách boli kapsule Losec stiahnuté z trhu a boli uvedené tablety Losec MUPS. Selektívnym zrušením registrácie sa zrušilo referenčné obchodné povolenie, o ktoré sa podniky vyrábajúce generické lieky a paralelní dovozcovia preukázateľne potrebovali opierať v čase, keď chceli vstúpiť na trh alebo na ňom zostať. Komisia dospela k záveru, že AZ sa svojím konaním snažil predĺžiť, de facto poskytnutú ochranu ďaleko za rámec lehoty stanovenej v platných pravidlách, a že sa mu de facto podarilo túto ochranu sčasti predĺžiť. Toto druhé zneužitie je charakterizované aj zámerom protiprávne brániť v prístupe na trh v regulačnom prostredí vyznačujúcom sa malou alebo žiadnou možnosťou príslušných orgánov konať podľa vlastného uváženia. Dominantné spoločnosti majú zvláštnu zodpovednosť za primerané využívanie špecifických súkromných, ako aj štátnych oprávnení v súvislosti s prístupom iných strán na trh. Komisia vo svojom rozhodnutí uvádza, že jednotlivé činy týkajúce sa uvedenia na trh, stiahnutia alebo žiadostí o zrušenie registrácie by za normálnych okolností ako také nepredstavovali zneužitie. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

Terrorismivastane võitlus selle kõigis vormides on vaatamata oma eesmärkidele või ideaalidele ka ideoloogiline võitlus, sest terrorism on suuteline õõnestama Euroopa Liidu alustalasid. Kuigi Euroopa ajalugu on kogenud erinevaid terrorismisuundumusi, tuleneb praegune põhiline oht terrorismist, mida iseloomustab islami kuritarvituslik tõlgendus. Sellegipoolest on mitmed käesolevas teatises käsitletavad vägivaldset radikaliseerumist motiveerivad tegurid ja sellevastased abinõud võrdselt kehtivad igasuguse vägivaldse radikaliseerumise puhul, olgu tegemist siis selle natsionalistliku, anarhistliku, separatistliku või parem-või vasakäärmusliku vooluga.

スロバキア語

Boj proti terorizmu vo všetkých jeho podobách, bez ohľadu na ciele alebo „ideály“, o ktorých vyhlasuje, že ich presadzuje, je aj ideologickým bojom, a to z toho dôvodu, že terorizmus má potenciál podkopávať najzákladnejšie princípy Európskej únie. Hoci Európa v minulosti čelila rôznym druhom terorizmu, v súčasnosti je hlavnou hrozbou terorizmus, ktorý je založený na násilnej interpretácii islamu. Mnohé motivačné faktory násilnej radikalizácie a opatrenia, ktorými sa zaoberáme v tomto oznámení, sú však rovnako platné pre akúkoľvek násilnú radikalizáciu, či už je druhu nacionalistického, anarchistického, separatistického, extrémne ľavicového alebo extrémne pravicového.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK