検索ワード: jisxaj (エスペラント語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Russian

情報

Esperanto

jisxaj

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ロシア語

情報

エスペラント語

al obed naskigxis jisxaj, kaj al jisxaj naskigxis david.

ロシア語

Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

de jisxaj, de obed, de boaz, de salma, de nahxsxon,

ロシア語

Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

david, filo de jisxaj, estis regxo super la tuta izrael.

ロシア語

И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

eliros markoto el la trunko de jisxaj, kaj brancxo elkreskos el gxiaj radikoj.

ロシア語

И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет откорня его;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

jisxaj naskigis sian unuenaskiton eliab, la dua estis abinadab, la tria estis sximea,

ロシア語

Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj al salma naskigxis boaz el rahxab, kaj al boaz naskigxis obed el rut, kaj al obed naskigxis jisxaj,

ロシア語

Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj al jisxaj naskigxis david, la regxo. kaj al david naskigxis salomono el la edzino de urija,

ロシア語

Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed ne demandis la eternulon. pro tio li mortigis lin, kaj transdonis la regxadon al david, filo de jisxaj.

ロシア語

а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj saul sendis al jisxaj, por diri:mi petas, david restu cxe mi, cxar li placxas al mi.

ロシア語

И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ankaux jesaja diras: estos radiko de jisxaj, kaj la starigxanto por regi la naciojn. al li celados la nacioj.

ロシア語

Исаия также говорит: будет корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него язычники надеяться будут.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

tiam jisxaj prenis azenon, sxargxitan per pano, kaj felsakon kun vino, kaj unu kapridon, kaj li sendis tion per sia filo david al saul.

ロシア語

И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

en tiu tempo al la radiko de jisxaj, kiu staros kiel standardo por la popoloj, celados la nacioj; kaj lia ripozejo estos honoro.

ロシア語

И будет в тот день: к корню Иессееву, который станет, как знамя для народов, обратятся язычники, – и покой его будет слава.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

rehxabeam prenis al si kiel edzinon mahxalaton, filinon de jerimot, filo de david, kaj de abihxail, filino de eliab, filo de jisxaj.

ロシア語

И взял себе Ровоам в жену Махалафу, дочь Иеромофа, сына Давидова, и Авихаиль, дочь Елиава, сына Иессеева,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar tiel longe, kiel la filo de jisxaj vivos sur la tero, ne fortikigxos vi nek via regno. nun sendu, kaj venigu lin al mi, cxar li meritas la morton.

ロシア語

ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить наземле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо онобречен на смерть.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

estis la dua tago de la monatkomenco, kaj la loko de david restis neokupita. tiam saul diris al sia filo jonatan:kial la filo de jisxaj ne venis hieraux nek hodiaux al la tagmangxo?

ロシア語

Наступил и второй день новомесячия, а место Давида оставалось праздным. Тогда сказал Саул сыну своему Ионафану: почему сын Иессеев не пришел к обеду ни вчера, ни сегодня?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj david levigxis frue matene, lasis la sxafojn al la gardisto, prenis la portotajxon kaj iris, kiel ordonis al li jisxaj, kaj venis al la tendaro, kiam la militistaro eliris por sin arangxi kaj oni trumpetis por batalo.

ロシア語

И встал Давид рано утром, и поручил овец сторожу, и, взяв ношу, пошел, как приказал ему Иессей, и пришел к обозу, когда войско выведено было в строй и с криком готовилось к сражению.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar vi cxiuj faris konspiron kontraux mi, kaj neniu sciigis al miaj oreloj, ke mia filo faris interligon kun la filo de jisxaj, kaj neniu el vi kompatas min kaj sciigis al miaj oreloj, ke mia filo instigis mian sklavon kontraux mi, por fari insidon, kiel nun.

ロシア語

что вы все сговорились против меня, и никто не открыл мне, когда сын мой вступил в дружбу с сыном Иессея, и никто из вас не пожалел о мне и не открыл мне, что сын мой возбудил против меня раба моего строить мне ковы, как это ныне видно?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,725,214,864 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK