プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in elke kamer
dans chaque chambre
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 1
品質:
in elke lidstaat,
au danemark et en autriche, où le nombre d'emplois à
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
% in elke categorie
% dans chaque catégorie
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
u bent in elk opzicht onze doyen.
monsieur bosco, vous êtes notre doyen à tous, dans tous les sens du terme.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mijn fractie steunt zijn werk in elk opzicht.
mon groupe soutient son rapport à tous points de vue.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
in elk
en tout
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de situatie in albanië blijft in elk opzicht kwetsbaar.
wohlfart l'objectif budgétaire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aanhouden van hoge en voorbeeldige standaarden in elk professioneel opzicht.
accorder de l’importance aux individus, développer les talents et récompenser la performance
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
en daarbij hoort ook het veiligstellen van het initiatievenmonopolie van de commissie, in elke opzicht.
la garantie du monopole d' initiative de la commission à tout point de vue.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
met de afschuwelijke vluchtelingencrisis is dit in elk opzicht een menselijke tragedie.
au vu de la crise effroyable des réfugiés, nous sommes confrontés à une tragédie humaine dans tous les sens du terme.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
in elk beeld
en déplacement
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
in elk opzicht is de motorrijder vandaag vriendelijker voor het milieu dan de autobestuurder.
bref, les nouvelles propositions du rapporteur sont inspirées par une vision à long terme qui respecte aussi bien l'environnement que le motard bienveillant.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in elk geval:
en tout état de cause, ces conteneurs doivent:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die is niet in elk opzicht overtuigend, maar ik zal het debat hier niet opnieuw openen.
elle peut accepter cependant tous les amendements qui renforcent la portée de la «lex monetae».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
het voorstel om de interventieprijs voor boter met 27o te verlagen, is in elk opzicht ongerechtvaardigd.
la commission propose maintenant, tout en conservant les structures fondamentales du programme d'aide en cours, de modifier la conversion de manière à ce qu'il soit mis fin à l'inefficacité mentionnée ci-dessus et surtout aux situations injustes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ik ben erg blij met het verslag van de heer nordmann en wij zullen het in elk opzicht steunen.
je lui demanderai d'examiner ma demande qui est la suivante.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de rapporteur heeft de ontwerprichtlijn onderzocht en zijn bevindingen weergegeven in een in elk opzicht volledig verslag.
je tiens à souligner que les amendements et le rapport ont été adoptés à l'unanimité en commission des affaires sociales ; j'espère qu'ils le seront aussi ici, et que mme le commissaire fera preuve de souplesse, s'agissant de l'acceptation ou du rejet des amendements.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
de intendant streeft in elk opzicht een evenwichtige verdeling van de activiteiten tussen de steden gent en antwerpen na.
l'intendant s'efforce de réaliser une répartition équilibrée des activités entre les villes de gand et d'anvers.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
maar zelfs als dat wel zo is, hebben wij geen absolute zekerheid dat een proces in elk opzicht eerlijk verloopt.
mais je dois expressément ajouter que même si tel n'était pas le cas, il n'est jamais certain qu'un procès se déroule vraiment de manière équitable et correcte à tous égards.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
meldt aan de administratie dat de scheepsrecyclinginrichting in elk opzicht klaar is om met het recyclen van het schip te beginnen;
notifie à l’administration que l’installation de recyclage de navires est prête à tous égards à entreprendre le recyclage du navire;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質: