プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bakhala kuwe, basinda; bakholosa ngawe, abadana.
al vi ili kriadis kaj estis savataj; vin ili fidis, kaj ili ne devis honti.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo wabakhupha ekucuthekeni kwabo.
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li eligis ilin el ilia mizero.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo, wabasindisa ekucuthekeni kwabo.
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li liberigis ilin el ilia mizero.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 2
品質:
bakhala ke kuyehova embandezelweni yabo, wabahlangula ekucuthekeni kwabo;
sed ili ekkriis al la eternulo en sia sufero, kaj li liberigis ilin el ilia mizero.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala abantu kumoses; wathandaza umoses kuyehova, wadamba umlilo.
tiam la popolo ekkriis al moseo, kaj moseo pregxis al la eternulo, kaj la fajro estingigxis.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bathi ke, bakumbona ehamba phezu kolwandle, baba ngumshologu, bakhala;
sed ili, vidante lin iranta sur la maro, supozis, ke gxi estas fantomo, kaj ili ekkriis;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ukuba uthe wabacinezela nangayiphi na indlela, bakhala kum, ndokuva ukukhala kwabo;
se vi ilin premos kaj ili krios al mi, tiam mi auxdos ilian krion;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala ngewayini phandle; itshonile yonke imivuyo; iphele kwathi tu imihlali yehlabathi.
oni ploras sur la stratoj pri vino; mallumigxis cxia gxojo, malaperis la gajeco de la lando.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
baya abaphathi boonyana bakasirayeli, bakhala kufaro, besithi, yini na ukuba wenjenje kubakhonzi bakho?
la kontrolistoj izraelidoj venis kaj kriis al faraono, dirante:kial vi agas tiel kun viaj sklavoj?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova, bathi, sikonile, ngokuba simlahlile uthixo wethu, sakhonza oobhahali.
tiam ekkriis la izraelidoj al la eternulo, dirante:ni pekis antaux vi, cxar ni forlasis nian dion kaj servis al la baaloj.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova; wabavelisela uyehova oonyana bakasirayeli umsindisi owabasindisayo, onguoteniyeli, unyana kakenazi, umninawa kakalebhi.
kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo, kaj la eternulo aperigis savanton por la izraelidoj, kiu savis ilin:otnielon, filon de kenaz, pli juna frato de kaleb.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
wasondela ufaro. bawaphakamisa amehlo abo oonyana bakasirayeli, nango amayiputa efake emva kwabo. boyika kunene, bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova.
kiam faraono alproksimigxis, tiam la izraelidoj levis siajn okulojn, kaj ekvidis, ke jen la egiptoj iras post ili; kaj ili tre ektimis, kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
boyika oomateloshe, bakhala elowo kuthixo wakhe; bayijulela elwandle impahla ebisenqanaweni, ukuziphungulela bona. uyona ke wayehle waya ezantsi enqanaweni, wasindwa bubuthongo walala.
la sxipanoj ektimis kaj komencis voki cxiu al sia dio; kaj la objektojn, kiuj trovigxis en la sxipo, oni jxetis en la maron, por malpligrandigi la pezon. sed jona iris malsupren, en la internon de la sxipo, kusxigxis, kaj endormigxis.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala kuyehova; wabeka isithokothoko phakathi kwenu namayiputa, wawazisela ulwandle, wawagubungela; amehlo enu akubona oko ndakwenzayo eyiputa. nahlala entlango imihla emininzi.
kaj ili ekkriis al la eternulo, kaj li aperigis mallumon inter vi kaj la egiptoj, kaj venigis sur ilin la maron kaj kovris ilin. kaj viaj okuloj vidis, kion mi faris en egiptujo; kaj vi logxis en la dezerto dum longa tempo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bakhala oonyana bakasirayeli kuyehova; wabavelisela umsindisi onguehude, unyana kagera, umbhenjamin, umfo olinxele. bathumela oonyana bakasirayeli ngesandla sakhe umnikelo kueglon, ukumkani wakwamowabhi.
kaj la izraelidoj ekkriis al la eternulo, kaj la eternulo aperigis por ili savanton, ehudon, filon de gera, benjamenidon, maldekstramanulon. kaj la izraelidoj sendis per li donacojn al eglon, regxo de moab.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bayithumela ityeya kathixo e-ekron. kwathi, xa ifikayo ityeya kathixo e-ekron, bakhala abase-ekron, besithi, bayijikele kuthi ityeya yothixo kasirayeli, ukuba isibulale thina nabantu bakowethu.
tiam ili forsendis la keston de dio en ekronon. sed kiam la kesto de dio venis en ekronon, la ekronanoj ekkriis, dirante:oni alportis al ni la keston de la dio de izrael, por mortigi nin kaj nian popolon.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: