検索ワード: amalekiternas (スウェーデン語 - アルバニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

アルバニア語

情報

スウェーデン語

sedan dog pirgatoniten abdon, hillels son, och blev begraven i pirgaton i efraims land, i amalekiternas bergsbygd.

アルバニア語

pastaj abdoni, bir i hilelit, pirathoniti, vdiq dhe e varrosën në pirathon, në vendin e efraimit, në krahinën malore të amalekut.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

men david drog upp med sina män, och de företogo plundringståg i gesuréernas, girsiternas och amalekiternas land. ty dessa stammar bodde sedan gammalt där i landet, fram emot sur och ända intill egyptens land.

アルバニア語

davidi dhe njerëzit e tij niseshin dhe bënin plaçkitje në vendin e geshuritëve, të girzitëve dhe të amalekitëve; këto popullata banonin prej kohëve të vjetra në këtë vend duke u shtrirë nga shuri deri në vendin e egjiptit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

sedan vände de om och kommo till en-mispat, det är kades, och härjade amalekiternas hela land; de slogo ock amoréerna som bodde i hasason-tamar.

アルバニア語

pastaj u kthyen pas dhe erdhën në en-mishpat (që është kadeshi), plaçkitën tërë territorin e amalekitëve si dhe të amorejve që banonin në hatsacon-tamar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

men då nu amalekiterna och kananéerna bo i dalbygden, så vänden eder i morgon åt annat håll bryten upp och tagen vägen mot öknen, åt röda havet till.»

アルバニア語

amalekitët dhe kananejtë banojnë në luginë, nesër kthehuni prapa dhe nisuni drejt shkretëtirës, në drejtim të detit të kuq".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

men till kainéerna lät saul säga: »skiljen eder från amalekiterna och dragen ned, för att jag icke må utrota eder tillsammans med dem. i bevisaden ju barmhärtighet mot alla israels barn, när de drogo ut ur egypten.» då skilde sig kainéerna från amalekiterna.

アルバニア語

pastaj sauli u tha kenejve: "shkoni, tërhiquni, dilni jashtë amalekitëve, që të mos ju shkatërrojë bashkë me ta, sepse ju u treguat të mëshirshëm me të gjithë bijtë e izraelit kur po dilnin nga egjipti". kështu kenejtë u tërhoqën nga radhët e amalekitëve.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

saul svarade: »från amalekiterna hava de fört dem med sig, ty folket skonade det bästa av fåren och fäkreaturen för att offra det åt herren, din gud; men det övriga hava vi givit till spillo.»

アルバニア語

sauli u përgjegj: "këto janë kafshë që ua kemi marrë amalekitëve, sepse populli kurseu pjesën më të mirë të deleve dhe të lopëve për t'i ofruar si flijime zotit, perëndisë tënd; por pjesën tjetër e kemi caktuar të shfaroset".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

och david räddade allt vad amalekiterna hade tagit; sina båda hustrur räddade david också.

アルバニア語

kështu davidi rimori të gjitha ato që amalekitët kishin marrë me vete; davidi gjeti edhe dy gratë e tij.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

amalekiterna bo i sydlandet, hetiterna, jebuséerna och amoréerna bo i bergsbygden, och kananéerna bo vid havet och utmed jordan.»

アルバニア語

atëherë kalebi e qetësoi popullin që murmuriste kundër moisiut dhe tha: "le të ngjitemi menjëherë dhe ta pushtojmë vendin, sepse këtë mund ta bëjmë me siguri".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

och midjaniterna, amalekiterna och österlänningarna hade alla tillhopa församlat sig och gått över floden och lägrat sig i jisreels dal.

アルバニア語

tërë madianitët, amalekitët dhe bijtë e lindjes u mblodhën, kaluan jordanin dhe ngritën kampin e tyre në luginën e jizreelit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

likaledes bleven i förtryckta av sidonierna, amalekiterna och maoniterna; och när i ropaden till mig, frälste jag eder från deras hand.

アルバニア語

kur ata të sidonit, amalekitët dhe maonitët ju shtypnin dhe ju bëtë thirrje, a nuk ju çlirova nga duart e tyre?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och saul slog amalekiterna och förföljde dem från havila fram emot sur, som ligger öster om egypten.

アルバニア語

sauli i mundi amalekitët nga havilahu deri në shur, që ndodhet përballë egjiptit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

ty amalekiterna och kananéerna skola där möta eder, och i skolen falla för svärd; i haven ju vänt eder bort ifrån herren, och herren skall därför icke vara med eder.»

アルバニア語

para jush në fakt ndodhen amalekitët dhe kananejtë, dhe ju do të rrëzoheni nga shpatat e tyre; sepse jeni larguar nga rruga e zotit, zoti nuk do të jetë me ju".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

så drag nu åstad och slå amalekiterna och giv dem till spillo, med allt vad de hava, och skona dem icke, utan döda både män och kvinnor, både barn och spenabarn, både fäkreatur och får, både kameler och åsnor.»

アルバニア語

tani shko, godit amalekun dhe cakto shfarosjen e të gjitha gjërave që ai ka pa pasur fare mëshirë për të, por vrit burra dhe gra, fëmijë dhe foshnja gjiri, lopë e dhen, deve dhe gomarë".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

då kommo amalekiterna och kananéerna, som bodde där i bergsbygden, ned och slogo dem och förskingrade dem och drevo dem ända till horma.

アルバニア語

atëherë amalekitët dhe kananejtë, që banonin mbi këtë mal, zbritën poshtë, i thyen dhe i vunë përpara deri në hormah.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

från araméerna, moabiterna, ammons barn, filistéerna och amalekiterna, så ock med det byte han hade tagit från hadadeser, rehobs son, konungen i soba.

アルバニア語

nga sirët, nga moabitët, nga amonitët, nga filistejtë nga amalekitët dhe nga plaçka e hadedezerit, birit të rehobit, mbret i tsobahut.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och herren sände dig åstad och sade: 'gå och giv till spillo amalekiterna, de syndarna, och strid mot dem, till dess att du har förgjort dem.'

アルバニア語

zoti të kishte ngarkuar një mision, duke thënë: "shko, vendos shfarosjen e mëkatarëve amalekitë dhe lufto kundër tyre deri sa të shfarosen".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

så ofta israeliterna hade sått, drogo midjaniterna, amalekiterna och österlänningarna upp emot dem

アルバニア語

kur izraeli mbaronte së mbjelluri, madianitët bashkë me amalekitët dhe bijtë e lindjes niseshin kundër tij,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

när david med sina män på tredje dagen kom till siklag, hade amalekiterna infallit i sydlandet och i siklag; och de hade intagit siklag och bränt upp det i eld.

アルバニア語

kur davidi dhe njerëzt e tij arritën në tsiklag ditën e tretë, amalekitët kishin kryer një plaçkitje në negev dhe në tsiklag; kishin pushtuar tsiklagun dhe i kishin vënë zjarrin;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och midjaniterna, amalekiterna och alla österlänningarna lågo där i dalen, talrika såsom gräshoppor; och deras kameler voro oräkneliga, talrika såsom sanden på havets strand.

アルバニア語

por madianitët, amalekitët dhe tërë bijtë e lindjes ishin shpërndarë në luginë si një mori karkalecash dhe devetë e tyre të panumërta ishin si rëra që ndodhet mbi bregun e detit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

också dessa helgade konung david åt herren, likasom han hade gjort med det silver och guld han hade hemfört från alla andra folk: från edoméerna, moabiterna, ammons barn, filistéerna och amalekiterna.

アルバニア語

mbreti david ia shenjtëroi edhe këto zotit, ashtu si kishte bërë me argjendin dhe me arin që u kishte marrë tërë kombeve, domethënë edomitëve, moabitëve, amonitëve, filistejve dhe amalekitëve.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK