プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dagordningen för almaty kommer även att innehålla frågan om en möjlig ändring av konventionen i förhållande till dess tillämpning på genetiskt modifierade organismer.
the agenda for almaty will also include the question of the possible amendment of the convention in relation to its application to genetically modified organisms.
ett förberedande seminarium inför osse:s ni onde ekonomiska forum, pä temat sund förvaltning och öppenhet, anordnades i almaty i november.
in preparation for the ninth economic forum, a seminar on transparency and good governance in economic matters took place in almaty in november.
.– vi anser att de nationella parlamenten på egen hand skall avgöra deras respektive position under konferensen i almaty om Århuskonventionen.
we believe that the national parliaments should decide of their own accord upon their respective positions during the conference in almaty on the Århus convention.
kommissionen är särskilt nöjd med det intresse europaparlamentet visat, särskilt genom att låta tre av sina ledamöter, däribland två föredragande om Århusförslagen, ingå som observatörer i gemenskapens delegation till almaty.
the commission is particularly satisfied with the interest expressed by the european parliament and, in particular, by the inclusion of three of its members, including two rapporteurs on the aarhus proposals, as observers in the community delegation to almaty.
med hänsyn till detta kommer eu att uppmana kazakstan att tillhandahålla lämplig dokumentation så att medlemsstaterna och kommissionen kan överväga hur de skall gå till väga för att eventuellt flytta beskickningarnas nuvarande verksamhet från almaty till astana."
with this in mind, the eu will invite kazakhstan to provide appropriate documentation so that member states and the commission may consider how to proceed with any relocation to astana of activities currently conducted by missions in almaty."
när mötet i almaty närmar sig kommer vi därför på samma sätt att arbeta utifrån antagandet att den aktuella frågan – den biologiska säkerheten – kommer att diskuteras i samma anda, med respekt för medborgarnas rättigheter.
consequently, as the meeting in almaty approaches, we will likewise work on the assumption that the matter at hand – the subject of biosafety – will be debated in the same spirit, with a respect for the rights of the citizen.