プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
av rättsliga och institutionella skäl och av programskäl anser kommissionen att det endast är europeiska unionen, som systemägare, som bör tillhandahålla de ytterligare ekonomiska resurserna.
however, for legal, institutional and programmatic reasons, the commission considers that only the european union, as owner of the system, should provide the additional financial resources.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
vad gäller utnämningsmyndighetens roll måste det säkerställas att den europeiska offentliga sektorn, såsom systemägare, behåller de centrala kunskaperna om och engagemanget i den detaljerade tekniska definitionen av de europeiska gnss-programmen.
as far as the role of design authority is concerned, it needs to be ensured that the european public sector, as owner of the systems, retains crucial knowledge of, and involvement in, the detailed technical definition of the european gnss programmes.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
säkerställa att systemansvariga för överförings- och distributionssystem samt, där det är relevant, systemägare, liksom elföretag fullgör sina skyldigheter enligt detta direktiv och övrig relevant gemenskapslagstiftning, inbegripet gränsöverskridande aspekter.
ensuring compliance of transmission and distribution system operators, and where relevant system owners, as well as of any electricity undertakings, with their obligations under this directive and other relevant community legislation, including as regards cross border issues;
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
förvaltning med avseende på skyldigheter som systemägaren har
management with regard to system-owner responsibilities
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質: