Google で調べる

検索ワード: sonrisas (スペイン語 - ケチュア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ケチュア語

情報

スペイン語

Señor Ministro Sr. Gobernador Regional Maciste Díaz Abab Señores y señoras. El día de hoy acaba de cambiar mi vida, gracias a las decisiones que tomaron nuestras autoridades, les cuento que muchas veces despedí a mis hermanos y amigos de mi pueblo, cuando les preguntaba antes de abordar el carro ¿por qué se van? ¿Por qué me dejan? - sus respuestas eran casi lo mismo; me voy a estudiar a Huancavelica, me voy a estudiar a Huancayo a Lima, ¿por qué? Y ellos me respondía- allá es mejor la educación, allá hay computadoras, allá hay INTERNET. Callado con ganas de llorar, le pedía a Dios que se recuerden de nosotros, los niños y niñas rurales. Hoy con mucha alegría les quisiera contar a todos ustedes, cuando inicio la pandemia del covid 19 se suspendieron las clases en mi escuela, no hubo forma de comunicarse con los profesores, no contábamos con internet en nuestras casas yo quería seguir estudiando; Un día llegaron a mi localidad los ingenieros del Gobierno Regional y cambiaron las cosas Ahora podemos escuchar clases virtuales, ahora puedo verla a mi profesora y hacer mis preguntas como si estaría en mi lado, ahora puedo hacer mis tares porque tengo mucha información de los contenidos educativos, además mi papa o mama ya pueden llamarla por celular a mi profesora que se encuentra en Huancavelica. Hoy nos entregan tabletas, hoy capacitan a nuestros profesores, a nuestros padres, ya no tengo por qué despedir a mis hermanos y hermanas, hoy aprendemos aquí, juntos con nuestros padres. Hoy cambia nuestras vidas, y de seguro el futuro de cada uno de los niños será diferente y quisiera pedirles que también hagan lo mismo con todos los niños del Perú, rurales como yo, lleven esta esperanza a cada pueblo de Huancavelica. Y cuando yo sea grande seré autoridad para cambiar la vida de muchos niños y niñas, así como lo hicieron el día de hoy conmigo. Sólo les pido que sigan apoyándonos para que el proyecto continúe y recuerden que los hombres pasan, pero sus obras quedarán en el recuerdo de todos nosotros. Llévense como recuerdo el abrazo de este niño, la sonrisa de su rostro y la mirada de esperanza. Dios los bendiga. Pay. ¡Wifala suyunchick!

ケチュア語

最終更新: 2020-10-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Antes de ti la amistad no existía para mí, iba y venía del colegio con mi mama de fondo diciendo que buscara amigos o me quedaría sola. Sentí miedo, pero que había hecho yo una chica de doce años hice algo mal para no tener amigos me lo merecía, hasta que tu llegaste éramos dos polos opuestos. Me hablaste y juramos nuestra amistad con las pulseras esa era nuestro hilo rojo de la amistad. En la orilla del mar, en el puente, en la cafetería, en el divorcio de mis padres, en el rincón del salón, en mis llantos tú estabas allí. Por qué Tu Solo tú y tu, puede que nadie entienda nuestra amistad pero solo me bastaba con que tú me entiendas y yo a ti Por qué Tu Hasta que entraste aquel hospital y tus ojos no se abrieron más, tu sonrisa se apagó toda la habitación estaba oscura. En ese momento me di cuenta a que tu pulsera ya no estaba, Nuestro hilo se había roto y esta vez era por y para siempre Alee al igual que tus recuerdos en mi cabeza.

ケチュア語

最終更新: 2020-09-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

mi corazón sangra por ti mi niño, no estés triste mi niño, , no llores niño o me harás llorar, no llores niña me harás llorar, tan grande es tu dolor, tu mirada se pierde en el infinito sin fin, luchare por ti, tu amor es mi fuerza, seca esas lagrimas, vendrán tiempos mejores donde tu sonrisa sera mi luz..donde tu amor sera mi fortaleza, cambiaremos esta realidad con mucho trabajo y amor, en este día te doy mi amor, mi corazón y mi vida por tu alegría.. niño mio..

ケチュア語

最終更新: 2020-08-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan Para que no las puedas convertir en cristal Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo Ojalá que la luna pueda salir sin ti Ojalá que la tierra no te bese los pasos Ojalá se te acabe la mirada constante La palabra precisa la sonrisa perfecta Ojalá pase algo que te borre de pronto Una luz cegadora, un disparo de nieve Ojalá por lo menos que me lleve la muerte Para no verte tanto, para no verte siempre En todos los segundos, en todas las visiones Ojalá que no pueda tocarte ni en canciones Ojalá que la aurora no de gritos que caigan en mi espalda Ojalá que tu nombre se le olvide esa voz Ojalá las paredes no retengan tu…

ケチュア語

最終更新: 2020-07-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Yo seguiré soñando mientras pasa la vida, y tú te irás borrando lentamente en mi sueño. Un año y otro año caerán como hojas secas de las ramas del árbol milenario del tiempo, y tu sonrisa, llena de claridad de aurora, se alejará en la sombra creciente del recuerdo.

ケチュア語

最終更新: 2020-07-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Perú es ponerte en contacto con una cultura asombrosa, con gente capaz de mostrarte lo mejor de sí misma en cualquier circunstancia, con paisajes que generan emociones, con emociones que no se olvidan nunca. Perú es rico porque su riqueza no está puesta en cosas materiales, sino que se halla en la sonrisa de un niño cusqueño, en la punta de un tenedor, en tus pies sobre la arena, en el roce de unas hojas en la selva, en la brisa al llegar a la cima de esa montaña, en el calor sobre tu rostro cuando el sol te da de frente.

ケチュア語

quechua

最終更新: 2020-07-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Perú es ponerte en contacto con una cultura asombrosa, con gente capaz de mostrarte lo mejor de sí misma en cualquier circunstancia, con paisajes que generan emociones, con emociones que no se olvidan nunca. Perú es rico porque su riqueza no está puesta en cosas materiales, sino que se halla en la sonrisa de un niño cusqueño, en la punta de un tenedor, en tus pies sobre la arena, en el roce de unas hojas en la selva, en la brisa al llegar a la cima de esa montaña, en el calor sobre tu rostro cuando el sol te da de frente.

ケチュア語

最終更新: 2020-07-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Hay tres cosas en la vida que nunca debes perder: tu sonrisa, tu vida y tu forma de ser

ケチュア語

Hay tres cosas en la vida que nunca debes perder: tu sonrisa, tu vida y tu forma de ser

最終更新: 2020-06-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Hay tres cosas en la vida que nunca debes perder: tu sonrisa, tu vida y tu forma de ser

ケチュア語

最終更新: 2020-06-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

"La cultura es la sonrisa para todas las edades, puede estar en una madre, en un amigo o en la flor o quizás se refugie en las manos duras de un trabajador"

ケチュア語

最終更新: 2020-06-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

MI BELLA TIERRA MATAPUQUIO ¡oh matapuquio querido! Retacito de cielo sonrisa de la mañana, Y encanto de primor. Tus caricias retoman el eco de tu voz tu dulce mirada, endulza la mañana, con la caricia del sol. Hoy te rindo atributo por ser mi tierra amada, Matapuquio tierra mía, hoy vengo a saludarte, Mi bella tierra. Te dedico mis versos, con suspiros en flor Mis sueños de esperanza, que favorecen en mi alma. Feliz aniversario mi matapuquio querido.

ケチュア語

最終更新: 2020-06-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

una sonrisa y mucha responsabilidad

ケチュア語

最終更新: 2020-06-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

si no hay que estar triste hay que tener fe y esperanza que mañana podremos caminar con una sonrisa

ケチュア語

最終更新: 2020-05-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Mi mama muy buena dulce y cariñosa siempre me regala su sonrisa hermosa mi mama la mas bella cuando la veo veo a una gran madre

ケチュア語

最終更新: 2020-05-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

me gusta tu sonrisa

ケチュア語

最終更新: 2020-04-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

Sonrisa

ケチュア語

Asikuy

最終更新: 2015-06-14
使用頻度: 26
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK