プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
21. sería incorrecto que la onudi se complaciera con los logros empresariales en momentos en que aún prevalece un alto grado de privación y marginalización.
21. 在贫困和边缘化依然十分普遍的情况下工发组织不宜满足于它所取得的整体成就。
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
el comité desea recordar al respecto las pérdidas humanas y materiales y los sufrimientos que ha padecido el pueblo libio sin ninguna razón legítima como consecuencia de las sanciones injustas que le fueron impuestas hace ya siete años cuando no se aceptaron propuestas constructivas como las formuladas por la jamahiriya Árabe libia para hallar una solución pacífica que complaciera a todas las partes y asegurara a los acusados un juicio justo e imparcial.
对此,委员会想要回顾由于至今历时七年对利比亚实行毫无正当理由的不公正制裁,利比亚人民遭受生命财产损失和种种苦难。 实行制裁的原因是拒绝接受大民众国所提出旨在找到可使所有各方满意和保证嫌疑者得到公正审讯的和平解决办法的积极倡议。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
por mucho que a la relatora especial le complaciera poder aclarar los hechos de este caso, espera que la diferencia entre los actos del estado y las acciones de los particulares queden perfectamente definidas en los futuros cambios que se introduzcan en "la ley viva " de gambia.
特别报告员非常高兴能够理解该事件的事实背景,她希望国家行为与私人行动之间的歧异将在冈比亚 "现行法律 "未来改变中予以规定。
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています