Google で調べる

検索ワード: desconfiare (スペイン語 - 簡体字中国語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

También es importante señalar que, a pesar de la disposición de la protección de los datos personales, los individuos de las minorías pueden no tener aún suficiente confianza para revelar su identidad real, por desconfiar de la afirmación del Gobierno de que el objeto de reunir los datos individuales es promover un trato justo y no discriminatorio.

簡体字中国語

同样重要的是应注意到,尽管提供个人数据保护,但是由于少数群体的个别人不信任政府声称个人数据将用于公平待遇而不是为了歧视,因此他们仍然没有足够的信心透露其真正的身份。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Si bien la participación de agentes privados puede resultar necesaria por motivos técnicos a fin de tener acceso a la información (por ejemplo, para la vigilancia electrónica), hay motivos para desconfiar de la utilización de empresas privadas para el interrogatorio de personas privadas de libertad.

簡体字中国語

虽然私营部门参与可能是一个必要的技术环节,以取得情报(例如用于电子监督),但有理由对使用承包商审讯被剥夺自由者持警惕态度。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

No existía razón alguna para desconfiar de las afirmaciones formuladas por las autoridades de Jamaica.

簡体字中国語

没有理由不相信牙买加当局发表的声明。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

Huelga demostrar la pertinencia de los códigos de conducta elaborados para otros medios, en particular el mar. Un documento de esa naturaleza podría contener medidas que reglamenten mejor el tráfico espacial, prevengan las maniobras peligrosas o prohíban las que induzcan a desconfiar de su finalidad pacífica.

簡体字中国語

对其他环境(尤其是海洋环境)所制定的行为守则已经显示了其重大意义。 这类文件可以包含旨在加强空间交通规则、防止危险动作或禁止那些使人怀疑其和平意图的动作之各种措施。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

El sistema judicial ha defendido esos tratos ilícitos que no acatan ni las disposiciones ni el propósito de la Ley agraria y llevan a los camboyanos del campo a desconfiar del sistema judicial como medio de reclamar sus derechos y obtener reparación y remedio efectivos.

簡体字中国語

司法制度一直确认这种非法的土地买卖,但这种买卖既不符合《土地法》的条文,也不符合其含义,结果,柬埔寨的农村人民无法相信能通过司法制度要求他们的权利和提供有效补偿和补救。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Desconfiar de un promotor que no puede explicar satisfactoriamente funciones o términos esenciales, y estar dispuesto a procurarse asesoramiento objetivo en tales casos.

簡体字中国語

对不能就关键作用或术语给出令人满意的解释的推动者要持有怀疑的态度,在这种情况下要主动寻求客观建议。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Desconfiar cuando el artículo se ofrezca a un precio considerablemente inferior al de venta al por mayor: obtener una muestra al azar y hacer que la analice o evalúe un experto de buena reputación.

簡体字中国語

当提供的商品价格比批发价低得多,最好持怀疑态度:取出一个随机样品并请声誉好的专家进行分析或评价。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Cuando se procura de manera ostensible evitar que se hagan preguntas, desconfiar de los motivos.

簡体字中国語

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

De manera muy hábil, el libro de Huntington transforma el interrogante fundamental "¿Qué debemos esperar? " en "¿A quién debemos temer? " Ese miedo no tiene más objetivo que el de menoscabar la existencia y el futuro de las sociedades multiculturales y multirreligiosas: de ahora en adelante hay que desconfiar de todos los que, en el seno de una misma sociedad, no pertenezcan a la misma civilización y al final descubriremos que es imposible vivir con ellos.

簡体字中国語

亨廷顿这本书中非常巧妙地把 "希望何在? "这一根本问题转变成为 "我们应该惧怕谁? "制造此种恐惧的唯一目的是破坏多宗教、多文化社会的存在与未来:我们不可信任同一社会内属于其他文明的任何人,而且我们将最终发现,我们不可能与其和平相处。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

Se ha sostenido que un número elevado de jóvenes desempleados e insatisfechos suelen desconfiar del gobierno, poner en tela de juicio su autoridad y hacer peligrar su estabilidad.

簡体字中国語

有人认为,大批不满的失业青年往往不信任政府,质疑政府的权威,并威胁其稳定。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

El largo período de deterioro del estado de derecho y de la administración civil de justicia en las zonas de Uganda septentrional afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor, sumado a la excesiva dependencia de fuerzas armadas deficientemente capacitadas, como las unidades de defensa local, agravaron aún más la situación de inseguridad e indujeron a la población de Uganda septentrional a desconfiar de la voluntad y la capacidad del Gobierno de Uganda a efectos de dispensarle protección.

簡体字中国語

在乌干达北部上帝军影响地区,法治和民事司法长期陷入瘫痪状态,并且人们过度依赖训练不足的武装部队,如地方防御部队,从而使安全局势进一步恶化,并导致乌干达北部人民更加不信任乌干达政府提供保护的意愿和能力。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

20. La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.

簡体字中国語

20. 最好提醒大家注意这样一点,惟一正确和持久的解决办法是给撒哈拉人民提供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥和波利萨里奥阵线相提并论的企图。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Además, en los últimos dos años, el Proceso de Kimberley ha tenido que encarar importantes desafíos que deben hacernos desconfiar ante cualquier indicio de autocomplacencia y que ponen de relieve la necesidad de seguir contando con el firme apoyo de las Naciones Unidas.

簡体字中国語

与此同时,在过去的一年,金伯利进程不得不应对重要挑战,这些挑战应当使我们不敢自满,同时也突出了联合国继续提供强有力支持的必要性。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

27. El equipo de las Naciones Unidas en el país y el UNICEF señalaron que el clima imperante de inseguridad, corrupción y falta de rendición de cuentas había llevado a que se desconfiara del sector de la seguridad y de las fuerzas del orden.

簡体字中国語

27. 国工队和儿基会指出,当前毫无安全、腐败盛行和缺乏问责的风气导致人们对治安部门和执法部门均缺乏信任。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

163. Respondiendo a los asuntos planteados, la Sra. Bartels dijo que en el Convenio no se especificaban las calificaciones de quienes comunicaban los incidentes de envenenamiento y planteó que no había razón para desconfiar de la información comunicada por Burkina Faso.

簡体字中国語

Bartels女士在回应代表们提出的问题时表示,《公约》并未规定报告中毒事件的人员的资质,并指出毫无理由怀疑布基纳法索报告的信息。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

La política de agresión de Georgia, sus acciones y operaciones militares de gran escala contra Abjasia, así como las violaciones por parte de Tiblisi de los acuerdos firmados anteriormente bajo los auspicios de las Naciones Unidas y con la participación de la OSCE, nos dan motivos para desconfiar de las "declaraciones de paz " formuladas en forma oral por los dirigentes de Georgia.

簡体字中国語

格鲁吉亚的侵略政策、大规模军事行动及其针对阿布哈兹的行动,连同第比利斯对先前在联合国主持和欧洲安全与合作组织(欧安组织)参与下签署的各项协定的藐视态度,使我们对格鲁吉亚领导人口头做出的 "和平申明 "产生怀疑。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

En las cuestiones relativas a la vida social hay que temer las conclusiones precipitadas y las generalizaciones excesivas, hay que evitar los análisis y las prescripciones unidimensionales y normalmente hay que desconfiar de las relaciones sencillas de causalidad.

簡体字中国語

对于社会生活的事项不应作出仓促的结论或过于一般化的概括,应避免单维的分析和规范,而简单的因果关系一般都是可疑的。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Hay que desconfiar absolutamente de las informaciones recogidas por la Embajada de Suiza en Ankara a propósito del autor.

簡体字中国語

5.9 瑞士使馆在安卡拉搜集的撰文人的材料是十分令人怀疑。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Sin embargo, también se deben tener presentes las cuestiones de imagen, porque el público general tiende a desconfiar de la tecnología nuclear.

簡体字中国語

然而,也需要考虑对声誉的影响问题,因为普通公众通常不信任核技术。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

También ven con preocupación el grave estado de las relaciones entre el personal de la Caja y sus directivos, que han hundido la moral de los funcionarios de la Caja y los han llevado a desconfiar de ellos.

簡体字中国語

他们还对养恤基金工作人员与其管理当局之间的紧张关系感到关切,这种紧张关系导致养恤基金工作人员士气低落,并对管理当局失去信任。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK