Google で調べる

検索ワード: perdiere (スペイン語 - 簡体字中国語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

簡体字中国語

情報

スペイン語

Estas disposiciones son aplicables aunque el acusado perdiere o adquiriere la nacionalidad libanesa tras la comisión del delito o falta. "

簡体字中国語

"即使被告在犯下此项轻罪或重罪之后失去或取得黎巴嫩国籍,这一条法律仍然适用。 "

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

1. El padre; en caso de que éste falleciere, perdiere su nacionalidad jordana o renunciare a ella, la esposa será la cabeza de familia.

簡体字中国語

1. 父亲,但在他死亡或他失去或放弃约旦国籍的情况下,户主应为他的妻子。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Por consiguiente, era esencial que en el examen del tema en cuestión no se perdiera de vista la amplia aplicación de la cláusula de la nación más favorecida y sus efectos en el desarrollo.

簡体字中国語

因此,审议这一专题时的一个关键问题是不要忽视最惠国待遇条款的广泛适用及其对发展的影响。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Estaba en juego el bienestar de la humanidad, y era inaceptable que se perdiera tiempo en el proceso internacional del cambio climático.

簡体字中国語

人类的福祉面临风险,因此在国际气候变化进程中丧失时间是不允许的。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

En nuestra opinión, sería de lamentar que cuando abandone el cargo, señora Presidenta, después de haber dado lo mejor de sí misma -aunque nuestro colega suizo también lo dará-, esta cuestión perdiera fuelle.

簡体字中国語

我们认为,主席女士,你离职很遗憾,你已经尽了你最大努力,而我知道我们的瑞士同事也将同样尽最大努力。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Ese distingo debía hacerse para que no se perdiera de vista la cuestión de la producción habitual de desechos al centrarse la atención en la producción deliberada de desechos.

簡体字中国語

应当作出这种区分、以免前者因为后者而遭到忽视。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Esta última hipótesis podría llevar a que se perdiera la oportunidad de utilizar la limitada "ventana " prevista.

簡体字中国語

如果由人控制的话,可能会错过狭窄的作战视见区。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

Se destacó la importancia de que, a fin de que no se perdiera el impulso generado por una misión a un país, los informes sobre esas visitas se presentaran puntualmente.

簡体字中国語

为了确保不失去国别访问产生的动力,会上强调了及时提交国别访问报告很重要。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

La India prefería que no se especificara plazo alguno, ya que el Comité debería poder iniciar el examen de una comunicación a partir del momento en que una de las partes perdiera interés en llegar a una solución amigable.

簡体字中国語

印度则希望不指明期限,因为任何时候当事一方对寻求友好解决失去兴趣,委员会即可开始审理来文。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Estos soldados dispararon indiscriminadamente contra los manifestantes a raíz de que un soldado perdiera la vida a manos de la multitud enfurecida.

簡体字中国語

在愤怒的人群杀害一名士兵之后,士兵开枪,向抗议者滥射,致使13人死亡,20人受伤。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Sería lamentable que, en esta etapa tan avanzada, el proceso perdiera ímpetu cuando se han dedicado ya tantos recursos a promover el diálogo entre muchas partes en conflicto.

簡体字中国語

花费了这样多的资源,才成功地把这么多冲突方召集起来,如在这一后期阶段让该进程失去势头,将令人惋惜。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

-- El despido inmediato de una funcionaria del servicio exterior que perdiera la nacionalidad libanesa.

簡体字中国語

如果在外交机构任职的女性丧失了黎巴嫩国籍,那么将被立即开除。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

簡体字中国語

进一步拖延不仅是不负责任的,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意义。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Se observó que aunque en los bancos podía descubrirse que se había obrado indebidamente, a menudo la dirección se resistía a informar de ello por temor a una publicidad adversa y a que se perdiera confianza en el banco.

簡体字中国語

据指出,虽然银行内部可能会发现不法行为,但其管理层往往不太愿意予以报告,担心银行在公众中的形象受到消极影响,从而使人们丧失对银行的信心。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Hicieron que el Comité perdiera tiempo ocupándose de cuestiones de procedimiento, y siguen utilizando estas tácticas en la Quinta Comisión.

簡体字中国語

它们通过提起程序问题浪费了委员会的时间,它们在第五委员会中继续使用同样的手段。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

En ambos casos he tratado de asegurarme de que no se perdiera ningún elemento.

簡体字中国語

28. 在这两个例子中,我已尽力确保不遗漏任何要素。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Nos decepcionó que la cumbre perdiera la oportunidad de lograr progresos en la reforma del Consejo de Seguridad para garantizar que el número de sus miembros y su funcionamiento se ajustaran a las prioridades y realidades de este siglo.

簡体字中国語

我们感到失望的是,首脑会议失去了一次机会,未能推动安全理事会的改革,以确保安理会的组成和职能与本世纪的优先考虑和现实相契合。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Ello hizo que la empresa perdiera confianza en el autor y que fuera despedido el 4 de febrero de 1991, iniciándose luego una investigación penal en su contra.

簡体字中国語

公司随后对提交人失去信任,并于1991年2月4日将其解雇。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Tampoco se tomaron medidas para corregir la rigidez del mercado laboral que, juntamente con las políticas cambiarias y comerciales permitieron que la economía perdiera competitividad con respecto a sus socios comerciales.

簡体字中国語

政府在处理劳动市场钢性方面几乎没有做什么工作,而劳动市场的与汇率和贸易政策一道让该国经济失去了对其贸易伙伴的竞争力。

最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Preocupaba que, al integrarse en una oficina de mayor envergadura, la OIO perdiera su independencia.

簡体字中国語

将平等机遇办公室合并到一个更大的办公室,人们关注其独立性将会进一步削弱。

最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK