Google で調べる

検索ワード: mi resfr�­o est�¡ peor que ayer (スペイン語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

Hoy me siento peor que ayer.

英語

I feel worse today than I did yesterday.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Hoy el clima está peor que ayer.

英語

The weather today is worse than yesterday.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Si vemos las tendencias, las cosas hoy son peores que ayer.

英語

If we look at the trends, things are worse than yesterday.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Hay ahora en esta ciudad un agente empleado para solicitar fondos que usa éstos peor que estimulantes.

英語

There is now in this city an agent employed in soliciting funds, who uses all three of these worse than useless stimulants.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Pero lo cierto es que hoy estamos peor que ayer y vamos a estar aún peor mañana, tanto en lo institucional, como en lo político y en lo social.

英語

In other words, a Community based on Community law is about to be transformed into a Community under international law, like the United Nations Organization.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Pero lo cierto es que hoy estamos peor que ayer y vamos a estar aún peor mañana, tanto en lo institucional, como en lo político y en lo social.

英語

We are definitely worse off today than we were yesterday and we are going to be even worse off tomorrow, on both institutional matters and political and social matters.

最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

Este médico aconsejaba que cada uno de nosotros al levantarse por la mañana dijera esto: hoy estoy mejor que ayer pero peor que mañana.

英語

This doctor suggested that every one of us should say the following to ourselves, when we get up in the morning: today I feel better than I did yesterday but not as well as I will feel tomorrow.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Al primero rebatimos que la unidad y la centralización real – reivindicada por nosotros más que por ningún otro en la acción y en el modo de organizarse el Partido es el producto, el punto de llegada, no la causa y el punto de partida de la unidad y centralización de la doctrina, del programa y del sistema de las normas tácticas: inútil buscar aquellas si faltan éstas; peor que inútil, destructivo y mortífero.

英語

To begin with, we replied that the unity and the real centralisation of the party organisation and its activity – something we have always been the first to defend – is the product, the point of arrival and not the cause and the point of departure of unity and centrality of doctrine, programme, and of the system of tactical norms: pointless it was to seek the former if the latter was lacking; worse than pointless, it was destructive, in fact lethal.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

Sólo te quiero decir que, envidioso el cielo de tanto bien como la ventura me había puesto en las manos, o quizá, y esto es lo más cierto, que, como tengo dicho, es encantado este castillo, al tiempo que yo estaba con ella en dulcísimos y amorosísimos coloquios, sin que yo la viese ni supiese por dónde venía, vino una mano pegada a algún brazo de algún descomunal gigante y asentóme una puñada en las quijadas, tal, que las tengo todas bañadas en sangre; y después me molió de tal suerte que estoy peor que ayer cuando los gallegos, que, por demasías de Rocinante, nos hicieron el agravio que sabes. Por donde conjeturo que el tesoro de la fermosura desta doncella le debe de guardar algún encantado moro, y no debe de ser para mí.

英語

I will only tell thee that, either fate being envious of so great a boon placed in my hands by good fortune, or perhaps (and this is more probable) this castle being, as I have already said, enchanted, at the time when I was engaged in the sweetest and most amorous discourse with her, there came, without my seeing or knowing whence it came, a hand attached to some arm of some huge giant, that planted such a cuff on my jaws that I have them all bathed in blood, and then pummelled me in such a way that I am in a worse plight than yesterday when the carriers, on account of Rocinante's misbehaviour, inflicted on us the injury thou knowest of; whence conjecture that there must be some enchanted Moor guarding the treasure of this damsel's beauty, and that it is not for me."

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

Reconocer que Nibiru ha estado acercándose durante años, implicaría que es posible que mañana las cosas no sean tanto peor que ayer, o que el año pasado. Entonces, inevitablemente ZetaTalk se verá respaldado, con sus 17 años de precisa profecía

英語

Thus ZetaTalk will inevitably be credited for their 17 years of accurate prophecy.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK