プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Nad kamilama Ovil Ismailjac; nad magarcima Jedaja Meronoæanin;
över kamelerna ismaeliten Obil; över åsninnorna meronotiten Jedeja;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
A ujutru kad svanu, otpustie ljude s magarcima njihovim.
Om morgonen, då det blev dager, fingo männen fara med sina åsnor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
I uvede ga u svoju kuæu, i poloi magarcima; potom oprae noge, i jedoe i pie.
Därefter förde han honom till sitt hus och fodrade åsnorna. Och sedan de hade tvått sina fötter, åto de och drucko.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
I uvede ih èovek u kuæu Josifovu, i donese im vode te oprae noge, i magarcima njihovim poloi.
Och han förde männen in i Josefs hus och gav dem vatten till att två sina fötter och gav foder åt deras åsnor.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
I vide kola, i dva reda konjika; kola s magarcima i kola s kamilama; i paae dobro velikom panjom.
Och om han ser ett tåg, ryttare par efter par, ett tåg av åsnor, ett tåg av kameler, då må han giva akt, noga giva akt.»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Jer æe se dvorovi ostaviti, vreva gradska nestaæe; kule i straare postaæe peæine doveka, radost divljim magarcima i paa stadima,
Ty palatsen äro övergivna, den folkrika staden ligger öde, Ofelhöjden med vakttornet är förvandlad till grotthålor för evig tid, till en plats, där vildåsnor hava sin fröjd och där hjordar beta --
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
I bi prognan izmedju ljudi i srce mu posta kao u zveri, i stan mu bee s divljim magarcima, hranie ga travom kao goveda, i rosa nebeska kvasi mu telo, dokle pozna da Bog Vinji vlada carstvom ljudskim, i koga hoæe postavlja nad njim.
Han blev utstött från människors barn, och hans hjärta blev likt ett djurs, och han måste bo ibland vildåsnor och äta gräs såsom en oxe, och av himmelens dagg vättes hans kropp -- detta till dess han besinnade att den högste Guden råder över människors riken och upphöjer vem han vill till att härska över dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Tovar æe biti na stoci junoj: u zemlju gde je nevolja i muka, gde su lavovi i laviæi, guje i zmajevi ognjeni krilati, odneæe blago svoje magarcima na ramenima i bogatstvo svoje kamilama na grbama, k narodu koji neæe pomoæi.
Utsaga om Söderlandets odjur. Genom ett farornas och ångestens land, där lejoninnor och lejon hava sitt tillhåll, jämte huggormar och flygande drakar, där föra de på åsnors ryggar sina rikedomar och på kamelers pucklar sina skatter till ett folk som icke kan hjälpa dem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
A i oni koji behu blizu njih, dori do Isahara i Zavulona i Neftalima, donoahu hleba na magarcima i na kamilama i na mazgama i na volovima, jela, brana, smokava i suvog grodja i vina i ulja, volova, ovaca izobila; jer bee radost u Izrailju.
De som bodde närmast dem, ända upp till Isaskar, Sebulon och Naftali, tillförde dem ock på åsnor, kameler, mulåsnor och oxar livsmedel i myckenhet till föda: mjöl, fikonkakor och russinkakor, vin och olja, fäkreatur och småboskap; ty glädje rådde i Israel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
I ustae ljudi imenovani i uzee roblje, i sve gole izmedju njih odenue iz plena; i kad ih odenue i obue, nahranie ih i napojie i namazae, i odvedoe na magarcima sve iznemogle, i dovedoe ih u Jerihon, grad gde ima mnogo palmi, k braæi njihovoj, pa se vratie u Samariju.
Och de nämnda männen stodo upp och togo sig an fångarna. Alla som voro nakna bland dem klädde de upp med vad de hade tagit såsom byte; de gåvo dem kläder och skor, mat och dryck, och smorde dem med olja, och alla som icke orkade gå läto de sätta sig upp på åsnor, och förde dem så till Jeriko, Palmstaden, till deras bröder där. Sedan vände de tillbaka till Samaria.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: