プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a isus reèe: neko se dotaèe mene; jer ja osetih silu koja izidje iz mene.
un jēzus sacīja: man kāds pieskārās, jo es jutu, ka spēks iziet no manis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kad je èula za isusa, dodje u narodu sastrag, i dotaèe se haljine njegove.
viņa, izdzirdusi par jēzu, nāca ļaužu pulkā un no mugurpuses pieskārās viņa drēbēm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i pristupivi sastrag dotaèe se skuta od haljine njegove, i odmah stade teèenje krvi njene.
no mugurpuses piegājusi, pieskārās viņa drēbju šuvei, un tūliņ asins tecēšana apstājās.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i rekoe mu uèenici njegovi: vidi narod gde te turka, pa pita: ko se dotaèe mene?
un viņa mācekļi sacīja viņam: tu redzi, ka ļaudis spiežas pie tevis, un tu saki: kas man pieskārās?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i odmah isus oseti u sebi silu to izadje iz njega, i obazrevi se na narod reèe: ko se to dotaèe mojih haljina?
un jēzus tūdaļ, sevī nomanīdams, ka spēks no viņa izgājis, pagriezās pret ļaudīm un sacīja: kas skāra manas drēbes?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i reèe isus: ko je to to se dotaèe mene? a kad se svi odgovarahu, reèe petar i koji behu s njim: uèitelju! narod te opkolio i turka te, a ti kae: ko je to to se dotaèe mene?
un jēzus sacīja: kas man pieskārās? bet kad visi liedzās, pēteris un tie, kas ar viņu bija, sacīja: mācītāj, ļaudis drūzmējas un tevi spiež, un tu saki: kas man pieskārās?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: