プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
toga radi ovako govori gospod gospod: povratiæu roblje jakovljevo i smilovaæu se svemu domu izrailjevom i revnovaæu za sveto ime svoje,
Посему так говорит Господь Бог: ныне возвращу плен Иакова, и помилую весь дом Израиля, и возревную по святом имениМоем.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zato æe se time oèistiti bezakonje jakovljevo i to æe biti sva korist to æe se uzeti greh njegov kad sve kamenje oltarno razmetne kao razdrobljeno kreèno kamenje i ne bude vie gajeva ni sunèanih likova,
И чрез это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i reèe mi: malo je da mi bude sluga da se podigne pleme jakovljevo i da se vrati ostatak izrailjev, nego te uèinih videlom narodima da bude moje spasenje do krajeva zemaljskih.
И Он сказал: мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sve je to za zloèinstvo jakovljevo i za grehe doma izrailjevog. koje je zloèinstvo jakovljevo? nije li samarija? koje su visine judine? nije li jerusalim?
Все это – за нечестие Иакова, за грех дома Израилева. От кого нечестие Иакова? не отСамарии ли? Кто устроил высоты в Иудее? не Иерусалим ли?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: