Google で調べる

検索ワード: molitvu (セルビア語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ロシア語

情報

セルビア語

Kad vièem i vapim, odbija molitvu moju.

ロシア語

и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Daleko je Gospod od bezbožnih, a molitvu pravednih èuje.

ロシア語

Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Èuj s neba molbu njihovu i molitvu njihovu, i dobavi im pravicu.

ロシア語

тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A Petar i Jovan idjahu zajedno gore u crkvu na molitvu u deveti sat.

ロシア語

Петр и Иоанн шли вместе в храм в час молитвы девятый.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Gospode, u nevolji tražiše Te, i zvaše pokornu molitvu kad si ih karao.

ロシア語

Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Tada èuj s neba, iz stana svog, molbu njihovu i molitvu njihovu, i podaj im pravicu,

ロシア語

тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву и прошениеих и сделай, что потребно для них;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I kad dodje vreme da idu na molitvu po zakonu Mojsijevom, doneše Ga u Jerusalim da Ga metnu pred Gospoda,

ロシア語

А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A dogodi se kad idjasmo na molitvu da nas srete jedna robinja koja imaše duh pogadjaèki i vraèajuæi donošaše veliki dobitak svojim gospodarima.

ロシア語

Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A kad svrši Solomun molitvu, sidje oganj s neba i spali žrtvu paljenicu i druge žrtve, i slave Gospodnje napuni se dom,

ロシア語

Когда окончил Соломон молитву, сошел огонь с неба и поглотил всесожжение и жертвы, и слава Господня наполнила дом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Ali pogledaj na molitvu sluge svog i na molbu njegovu, Gospode Bože moj, èuj viku i molitvu kojom Ti se danas moli sluga Tvoj.

ロシア語

Но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой! услышь воззвание и молитву, которою раб Твой молится пред Тобою.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Jer oèi Gospodnje gledaju na pravednike, i uši Njegove na molitvu njihovu; a lice Gospodnje na one koji zlo èine da ih istrebi sa zemlje.

ロシア語

потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лице Господне против делающих зло,(чтобы истребитьих с земли).

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Boluje li ko medju vama, neka dozove starešine crkvene, te neka èitaju molitvu nad njim, i neka ga pomažu uljem u ime Gospodnje.

ロシア語

Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Svaku molbu i svaku molitvu, koja bude od koga god èoveka ili od svega Tvog naroda Izrailja, ko pozna muku srca svog i podigne ruke svoje u ovom domu,

ロシア語

при всякой молитве, при всяком прошении, какое будет от какого-либо человека во всем народе Твоем Израиле, когда они почувствуют бедствие в сердце своем и прострут руки свои к храму сему,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

I moleæi se umoli Mu se, te usliši molitvu njegovu i povrati ga u Jerusalim na carstvo njegovo. Tada pozna Manasija da je Gospod Bog.

ロシア語

И помолился Ему, и Бог преклонился к нему и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Sada dakle poslušaj, Bože naš, molitvu sluge svog i molbe njegove, i obasjaj licem svojim opustelu svetinju svoju, Gospoda radi.

ロシア語

И ныне услыши, Боже наш, молитву раба Твоего и моление его и воззри светлым лицем Твоим на опустошенное святилище Твое, ради Тебя, Господи.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

A kad Solomun moleæi se Gospodu svrši svu ovu molbu i molitvu, usta ispred oltara Gospodnjeg, gde beše klekao i ruke svoje podigao k nebu;

ロシア語

Когда Соломон произнес все сие моление и прошение к Господу,тогда встал с колен от жертвенника Господня, руки же его были распростерты к небу.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Tada èuj s neba, iz stana svog, molbu njihovu i molitvu njihovu, i dobavi im pravicu, i oprosti narodu svom šta Ti budu zgrešili.

ロシア語

тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву их и прошение их, и сделай, что потребно для них, и прости народу Твоему, в чем он согрешил пред Тобою.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Kad Te zovem èuj me, Bože, pravdo moja! U teskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju.

ロシア語

Начальнику хора. На струнных орудиях . Псалом Давида. (4:2) Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Ali pogledaj na molitvu sluge svog i na molbu njegovu, Gospode Bože moj, èuj viku i molitvu, kojim Ti se moli danas sluga Tvoj;

ロシア語

но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

Svaku molbu i svaku molitvu, koja bude od koga god èoveka ili od svega naroda Tvog Izrailja, ko pozna muku svoju i bol svoj, i podigne ruke svoje u ovom domu,

ロシア語

всякую молитву, всякое прошение, какое будет от какого-либо человека или от всего народа Твоего Израиля, когда они почувствуют каждый бедствие свое и горе свое и прострут руки свои к храмусему,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK