Google で調べる

検索ワード: sumayad ang barko (タガログ語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

タガログ語

英語

情報

タガログ語

ibaba ang barko

英語

Ibaba ng barko

最終更新: 2020-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

nabahura ang barko

英語

the vehicle was cleared

最終更新: 2019-09-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Nakita ang barko.

英語

The ship came in sight.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

ang barko ay lumubog

英語

Lumubog ang barko

最終更新: 2021-01-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

saan lumalayag ang barko?

英語

where the ships dock

最終更新: 2017-03-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kailan dadaong ang barko

英語

English

最終更新: 2021-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Maagang umalis ang barko.

英語

The ship left ahead of time.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Papuntang Finland ang barko.

英語

The ship is bound for Finland.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

kailan dadaong ang barko na longline

英語

最終更新: 2021-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Bakit hindi lumububog ang barko?

英語

Bakit hindi lumulubog ang barko

最終更新: 2019-01-08
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

タガログ語

bakit di lumulubog ang barko sa tubig

英語

why not sink the ship in the water

最終更新: 2017-06-22
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

タガログ語

walang byahe ang barko dahil walang schedule

英語

No flights ship because the wavy sea

最終更新: 2015-06-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Natapos kargahan ang barko sa loob ng dalawang araw.

英語

The ship loaded in two days.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Ang aking pangkalahatang impression tungkol sa pelikula ay kahit na ang pelikula ay pinalaking sa ilang bahagi, ngunit sa pangkalahatan ito ay isa sa pinakamahusay na pelikula sa Pilipinas, mayroon itong isang kahanga-hangang cinematography lalo na ang tanawin sa ilalim ng dagat, lahat ng mga character ay akma para sa kanilang papel at nagawa na. isang magandang trabaho para sa tagumpay ng pelikula. Ang lugar ay perpektong akma para sa kuwento pati na rin ang barko. Inilalarawan ng pelikula ang isang makatotohanang senaryo ng mga tao na ganap na nakakuha ng pamumuhay sa labas ng dagat. Ang mga sumusuporta sa aktor na si ju

英語

My overall impression about the movie was even though the movie has been exaggerated in some part, but generally it is one the best movie in the Philippines, it has a wonderful cinematography specially the underwater scene, all characters were fit for their role and have done a good job for the success of the film. The place is perfectly suited for story as well as the ship. The movie portrays a realistic scenario of the people that make a living entirely out of the sea. The supporting actors ju

最終更新: 2021-01-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

タガログ語

Noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. Ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si Ramon. Hindi iniinda ng magkakapatid na Lala, Dada at Sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. Namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. Humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. Ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina Tarcila at Ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. Kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina Lala, Dada at Sasa. Lingid sa lahat, si Tarcila ay isang diwata. Nang umibig siya sa taga-lupang si Ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. Bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni Ramon at ng kanilang mga anak. Subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. Nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. Nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. Kabilang na roon sina Lala, Dada at Sasa. Habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. Tanging si Tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. Bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! Hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. Sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni Tarcila ang barko ng mga pirata. Sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. Ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. Sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. Napasigaw ang naghihnagpis na ina! Hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. Bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. Tumingin muna si Tarcila sa asawa at… “Ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “Nasa iyo ang kapasyahan. Gawin mo ang nararapat.” Nabigkas ni Tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina Lala, Dada at Sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging ISDA! Matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni Tarcila. Lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni Tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. Nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. Sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “INA, AMA, HUWAG KAYONG MALULUNGKOT, NARIRITO LAMANG KAMI SA DAGAT. AMING INA, IPINAGMAMALAKI KA NAMIN. IKAW PALA AY ISANG DIWATA. MAHAL NAMIN KAYO NI AMA…” “Paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina Lala, Dada at Sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “Paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. Ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

英語

the legend of the maid farm

最終更新: 2020-02-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK