Google で調べる

検索ワード: nejdynamičtější (チェコ語 - エストニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

エストニア語

情報

チェコ語

Evropská unie se chce stát nejdynamičtější světovou znalostní ekonomikou.

エストニア語

Euroopa Liidu eesmärk on saavutada maailma kõige dünaamilisem ja konkurentsivõimelisem teadmistepõhine majandus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

Evropská unie se chce stát nejdynamičtější světovouekonomikou založenou na znalostech.

エストニア語

Euroopa Liidu eesmärk on saavutada maailma kõige dünaamilisem ja konkurentsivõimelisemteadmistepõhine majandus.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

Aby se mohlastát nejdynamičtější anejkonkurenceschopnější světovou ekonomikou, musí pro své občany vytvořitvíce kvalitnějších pracovních míst.

エストニア語

Maailma kõigedünaamilisema ja konkurentsivõimelisema majanduse saavutamiseks tuleb ELil oma kodanikele luuarohkem ja paremaid töökohti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

* Cílem lisabonské strategie je učinit z EU do roku 2010 nejdynamičtější a nejvíce konkurenceschopnou ekonomiku světa.

エストニア語

* Lissaboni strateegia eesmärk on ELi muutmine maailma kõige dünaamilisemaks ja konkurentsivõimelisemaks majanduspiirkonnaks aastaks 2010.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

Zasedání Evropské rady v Lisabonu v březnu 2000 stanovilo pro Evropskou uniistrategickýcílstátse doroku 2010 nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě.

エストニア語

Liidu haridus- ja kutseõppeministrid, Euroopa Majanduspiirkonda ja Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni kuuluvad riigid, Euroopa sotsiaalpartnerid ja Euroopa Komisjon.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

Tato strategie klade důraz na trvale udržitelný rozvoj a EU se podle ní má do roku 2010 stát nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě.

エストニア語

Kõnealune strateegia, mis asetab põhirõhu jätkusuutlikule arengule, taotleb muuta EL 2010. aastaks maailma kõige konkurentsivõimelisemaks ja dünaamilisemaks teadmistepõhiseks majanduseks.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

V Lisabonu v roce 2000 se členské státy EU shodly na ambiciózním politickém cíli přeměnit EU během následujícího desetiletí na nejdynamičtější znalostní ekonomiku na světě.

エストニア語

2000. aastal leppisid ELi liikmesriigid Lissabonis kokku kõrgelennulises poliitilises eesmärgis muuta EL järgneva kümne aasta jooksul maailma kõige dünaamilisemaks teadmistepõhiseks ühiskonnaks.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

Impuls tohoto typu je naprosto zásadním faktorem pro dosažení hlavního úkolu: učinit do roku 2010 Unii nejdynamičtější světovou ekonomikou založenou na znalostech.

エストニア語

Nimetatud ergutav toetus on tingimata vajalik selleks, et täita oluline ülesanne kujundada aastaks 2010 liidu majandusest maailma kõige dünaamilisem teadmistel põhinev majandus.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

V březnu 2000 na svém lisabonském zasedání zahájila Evropská rada ambiciózní program reforem zaměřených na cíl učinit do roku 2010 Evropskou unii nejkonkurenčnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou světa .

エストニア語

2000 . aasta märtsis tutvustas Euroopa Ülemkogu Lissabonis ambitsioonikat reformikava , mille eesmärk on muuta Euroopa Liit 2010 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

(2) Zasedání Evropské rady v Lisabonu stanovilo pro Společenství cíl stát se do roku 2010 nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě.

エストニア語

(2) Euroopa Ülemkogu Lissaboni istungil seati ühenduse eesmärgiks muutuda aastaks 2010 maailma kõige konkurentsivõimelisema ja dünaamilisema teadmistepõhise majandusega piirkonnaks.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

チェコ語

1) Evropská rada z Lisabonu vytyčila v březnu 2000 strategický cíl vytvořit z Unie nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější hospodářskou základnu světa, založenou na znalostech.

エストニア語

1) Märtsis 2000 toimunud Lissaboni Euroopa Ülemkogu on seadnud strateegilise eesmärgi muuta EL maailma kõige konkurentsivõimelisemaks ja dünaamilisemaks teadmistepõhiseks majandusruumiks.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

チェコ語

1.2 Tyto návrhy jsou součástí strategického lisabonského cíle Evropské unie rozvíjet výzkum, aby se EU do roku 2010 stala nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomikou založenou na znalostech.

エストニア語

1.2 Need ettepanekud on osa Euroopa Liidu poolt Lissabonis püstitatud strateegilisest eesmärgist arendada teadustegevust jõudmaks maailma kõige konkurentsivõimelisema ja dünaamilisema teaduspõhise majanduseni aastaks 2010.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

Dohodnutým cílem je, aby se EU doroku 2010 stala celosvětově nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomikou založenou na znalostech. Je to ambiciózní, ale nenedosažitelný cíl.

エストニア語

ELi eesmärgiks on saada 2010. aastaks maailma kõige konkurentsivõimelisemaks ja dünaamilisemaksteadmistepõhiseks majandusjõuks.See eesmärk on küll ambitsioonikas,kuid mitte kättesaamatu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

2.1 Lisabonská strategie je nejznámější, v užším termínu, jako závazek přeměnit Evropu na nejdynamičtější, nejkonkurenceschopnější ekonomiku založenou na znalostech ve světě.

エストニア語

2.1 Lissaboni strateegiat tuntakse kõige paremini, lihsustatud vormis esitatult, kohustusena muuta Euroopa maailma kõige dünaamilisemaks, konkurentsivõimelisemaks, teadmistepõhiseks majanduseks.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

チェコ語

Má-li se EU stát nejdynamičtější ekonomikou na světě, není důležité pouze vyvíjet nové technologie, nýbrž je důležité také podporovat jejich rychlé šíření.

エストニア語

Kui Euroopa Liit tahab saada maailma kõige dünaamilisemaks majandusruumiks, tuleb lisaks uute tehnoloogiate arendamisele kindlasti toetada ka nende kiiret levitamist.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

) Stát se nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější ekonomikou světa založenou na znalostech a schopnou udržitelného hospodářského růstu s větším počtem kvalitnějších pracovních míst a výraznější sociální soudržností.

エストニア語

) Saada maailma kõige konkurentsivõimelisemaks ja dünaamilisemaks teadmistel põhinevaks majanduseks, mis pakub rohkem ja paremaid töökohti ja suuremat sotsiaalset ühtekuuluvust.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

Tím, že sehrává významnou úlohu v rámci strategického cíle Evropské unie stát se nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní společností na světě, rovněž přispívá k prosperitě a úspěchu v podnikání.

エストニア語

Samuti aitab see kaasa jõukuse ja äriedu saavutamisele ning mängib otsustavat rolli Euroopa Liidu strateegilises eesmärgis saada maailma kõige konkurentsivõimelisemaks ja dünaamilisemaks teadmistepõhiseks ühiskonnaks.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

i ř zavádějí lisabonskou agendu – řadu ambiciózních reforem, které si stanovují za cíl učinit z Evropské unie do roku 2010 nejdynamičtější anejkonkurenceschopnější znalostní ekonomiku na světě.

エストニア語

Lissaboni strateegia – ambitsioonikad reformid, et muuta Euroopa Liidu teadmistepõhine majandus aastaks 2010 maailma kõige dünaamilisemaks ja konkurentsivõimelisemaks.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

Hlavním cílem politického programu nové Komise je oživit lisabonský proces zahájený Evropskou radou v roce 2000, jehož celkovým cílem je učinit z EU nejdynamičtější a nejkonkurenceschopnější ekonomiku na světě založenou na znalostech.

エストニア語

Uue komisjoni põhieesmärgiks on elavdada 2000. aastal Euroopa Ülemkogu poolt algatatud Lissaboni protsessi, mille üldine eesmärk on muuta Euroopa Liit maailma kõige dünaamilisemaks ja konkurentsivõimelisemaks teadmistepõhiseks majanduseks.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

チェコ語

Lisabonskou dohodu – řadu ambiciózních reforem, které si stanovují za cíl změnit Evropskou unii na nejdynamičtější a nejkonkurenceschopnější znalostní ekonomiku na světě, a to do roku 2010.

エストニア語

Lissaboni strateegia – rea ambitsioonikaid reforme, et muuta Euroopa Liidu teadmistepõhine majandus aastaks 2010 maailma kõige dünaamilisemaks ja konkurentsivõimelisemaks.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK