Google で調べる

検索ワード: tartışmakta (トルコ語 - アラビア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

アラビア語

情報

トルコ語

Bu Kuran , İsrailoğullarının hâlâ tartışmakta olduğu bir çok konuyu anlatmaktadır .

アラビア語

« إن هذا القرآن يقص على بني إسرائيل » الموجودين في زمان نبينا « أكثر الذي هم فيه يختلفون » أي ببيان ما ذكر على وجهه الرافع للاختلاف بينهم لو أخذوا به وأسلموا .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Bu Kuran , İsrailoğullarının hâlâ tartışmakta olduğu bir çok konuyu anlatmaktadır .

アラビア語

إن هذا القرآن يقصُّ على بني إسرائيل الحق في أكثر الأشياء التي اختلفوا فيها .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Allah , tartışmakta olduğunuz konuda kıyamet günü aranızda hüküm verecektir .

アラビア語

« الله يحكم بينكم » أيها المؤمنون والكافرون « يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون » بأن يقول كل من الفريقين خلاف قول الآخر .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Allah , tartışmakta olduğunuz konuda kıyamet günü aranızda hüküm verecektir .

アラビア語

الله تعالى يحكم بين المسلمين والكافرين يوم القيامة في أمر اختلافهم في الدين . وفي هذه الآية أدب حسن في الرد على مَن جادل تعنتًا واستكبارًا .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Cumartesi tatili , sadece onda ihtilaf edenlere farz kılındı . Rabbin , tartışmakta oldukları şey hakkında , onlar arasında kıyamet günü hüküm verecektir .

アラビア語

« إنما جعل السبت » فرض تعظيمه « على الذين اختلفوا فيه » على نبيهم ، وهم اليهود أمروا أن يتفرغوا للعبادة يوم الجمعة فقالوا : لا نريده واختاروا السبت فشدد عليه فيه « وإن ربك ليحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا يختلفون » من أمره بأن يثيب الطائع ويعذب العاصي بانتهاك حرمته .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Cumartesi tatili , sadece onda ihtilaf edenlere farz kılındı . Rabbin , tartışmakta oldukları şey hakkında , onlar arasında kıyamet günü hüküm verecektir .

アラビア語

إنما جعل الله تعظيم يوم السبت بالتفرغ للعبادة فيه على اليهود الذين اختلفوا فيه على نبيهم ، واختاروه بدل يوم الجمعة الذي أُمِروا بتعظيمه . فإن ربك -أيها الرسول- لَيحكم بين المختلفين يوم القيامة فيما اختلفوا فيه على نبيهم ، ويجازي كلا بما يستحقه .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.

アラビア語

تستمر جمعيات المواطنين في العمل عبر المجالس الشعبية المعروفة، اللجان ومجموعات العمل التي تسمح بالنقاش حول المواضيع التي تمس الناس وتنفذ أعمال تعاونية.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Onlar dediler ki : " Bizim ilâhlarımız mı daha hayırlıdır , yoksa İsâ mı ? " Bu misâli sırf seninle tartışmak için ortaya attılar .

アラビア語

« وقالوا أألهتنا خير أم هو » أي عيسى فنرضى أن تكون آلهتنا معه « ما ضربوه » أي المثل « لك إلا جدلا » خصومة بالباطل لعلمهم أن ما لغير العاقل فلا يتناول عيسى عليه السلام « بل هم قوم خصمون » شديدو الخصومة .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

Onlar dediler ki : " Bizim ilâhlarımız mı daha hayırlıdır , yoksa İsâ mı ? " Bu misâli sırf seninle tartışmak için ortaya attılar .

アラビア語

وقال مشركو قومك -أيها الرسول- : أآلهتنا التي نعبدها خير أم عيسى الذي يعبده قومه ؟ فإذا كان عيسى في النار ، فلنكن نحن وآلهتنا معه ، ما ضربوا لك هذا المثل إلا جدلا بل هم قوم مخاصمون بالباطل .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

" Bizim tanrılarımız mı daha iyidir yoksa o mu ? " dediler . Sadece seninle tartışmak için bunu söylediler .

アラビア語

« وقالوا أألهتنا خير أم هو » أي عيسى فنرضى أن تكون آلهتنا معه « ما ضربوه » أي المثل « لك إلا جدلا » خصومة بالباطل لعلمهم أن ما لغير العاقل فلا يتناول عيسى عليه السلام « بل هم قوم خصمون » شديدو الخصومة .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

" Bizim tanrılarımız mı daha iyidir yoksa o mu ? " dediler . Sadece seninle tartışmak için bunu söylediler .

アラビア語

وقال مشركو قومك -أيها الرسول- : أآلهتنا التي نعبدها خير أم عيسى الذي يعبده قومه ؟ فإذا كان عيسى في النار ، فلنكن نحن وآلهتنا معه ، ما ضربوا لك هذا المثل إلا جدلا بل هم قوم مخاصمون بالباطل .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

Allah ' ın çağrısına icabet eden bulunduktan sonra , O ' nun hakkında tartışmağa girişenlerin delilleri Rableri katında hükümsüzdür . Onlara bir gazap vardır , çetin bir azap da onlar içindir .

アラビア語

« والذين يحاجُّون في » دين « الله » نبيه « من بعد ما استجيب له » بالإيمان لظهور معجزته وهم اليهود « حجتهم داحضة » باطلة « عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد » .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Allah ' ın çağrısına icabet eden bulunduktan sonra , O ' nun hakkında tartışmağa girişenlerin delilleri Rableri katında hükümsüzdür . Onlara bir gazap vardır , çetin bir azap da onlar içindir .

アラビア語

والذين يجادلون في دين الله الذي أرسلتُ به محمدًا صلى الله عليه وسلم ، مِن بعد ما استجاب الناس له وأسلموا ، حجتهم ومجادلتهم باطلة ذاهبة عند ربهم ، وعليهم من الله غضب في الدنيا ، ولهم في الآخرة عذاب شديد ، وهو النار .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Bizim tanrılarımız mı hayırlı , yoksa o mu ? dediler . Bunu sana ancak tartışmak için söylediler .

アラビア語

« وقالوا أألهتنا خير أم هو » أي عيسى فنرضى أن تكون آلهتنا معه « ما ضربوه » أي المثل « لك إلا جدلا » خصومة بالباطل لعلمهم أن ما لغير العاقل فلا يتناول عيسى عليه السلام « بل هم قوم خصمون » شديدو الخصومة .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Bizim tanrılarımız mı hayırlı , yoksa o mu ? dediler . Bunu sana ancak tartışmak için söylediler .

アラビア語

وقال مشركو قومك -أيها الرسول- : أآلهتنا التي نعبدها خير أم عيسى الذي يعبده قومه ؟ فإذا كان عيسى في النار ، فلنكن نحن وآلهتنا معه ، ما ضربوا لك هذا المثل إلا جدلا بل هم قوم مخاصمون بالباطل .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Bu konuda bizimle tartışmaktan vazgeç . Çünkü Rabbinin emri kesin olarak geldi ve onlara geri çevrilmesi mümkün olmayan bir azap gelecektir .

アラビア語

فلما أطال مجادلتهم قالوا : « يا إبراهيم أعرض عن هذا » الجدال « إنه قد جاء أمر ربك » بهلاكهم « وإنهم آتيهم عذاب غير مردود » .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Bu konuda bizimle tartışmaktan vazgeç . Çünkü Rabbinin emri kesin olarak geldi ve onlara geri çevrilmesi mümkün olmayan bir azap gelecektir .

アラビア語

قالت رسل الله : يا إبراهيم أعرض عن هذا الجدال في أمر قوم لوط والتماس الرحمة لهم ؛ فإنه قد حق عليهم العذاب ، وجاء أمر ربك الذي قدَّره عليهم بهلاكهم ، وإنهم نازل بهم عذاب من الله غير مصروف عنهم ولا مدفوع .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

İbrahim ' den korku gidip kendisine sevinç gelince , Lut kavmi hakkında bizimle tartışmağa başladı ( onlardan azabı kaldırmamızı veya hafifletmemizi rica ediyordu ) .

アラビア語

« فلما ذهب عن إبراهيم الروع » الخوف « وجاءته البشرى » بالولد أخذ « يجادلنا » يجادل رسلنا « في » شأن « قوم لوط » .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

İbrahim ' den korku gidip kendisine sevinç gelince , Lut kavmi hakkında bizimle tartışmağa başladı ( onlardan azabı kaldırmamızı veya hafifletmemizi rica ediyordu ) .

アラビア語

فلما ذهب عن إبراهيم الخوف الذي انتابه لعدم أكل الضيوف الطعام ، وجاءته البشرى بإسحاق ويعقوب ، ظلَّ يجادل رسلنا فيما أرسلناهم به من عقاب قوم لوط وإهلاكهم .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Kim o aylarda hacca karar vermişse bilsin ki , hacda cinsel ilişki , kötülük yapmak , tartışmak yoktur . Yaptığınız her iyiliği ALLAH bilir .

アラビア語

« الحج » وقته « أشهر معلومات » شوال وذو القعدة وعشر ليال من ذي الحجة وقيل كله « فمن فرض » على نفسه « فيهن الحج » بالإحرام به « فلا رفث » جماع فيه « ولا فسوق » معاص « ولا جدالَ » خصام « في الحج » وفي قراءة بفتح الأولين والمراد في الثلاثة النهي « وما تفعلوا من خير » كصدقة « يعلمه الله » فيجازيكم به ، ونزل في أهل اليمن وكانوا يحجون بلا زاد فيكون كلاًّ على الناس : « وتزودوا » ما يبلغكم لسفركم « فإن خير الزاد التقوى » ما يُتَّقى به سؤال الناس وغيره « واتقون يا أولي الألباب » ذوي العقول .

最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK