プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bugün aviv ayında buradan ayrılıyorsunuz.
sa araw na ito ay umaalis kayo ng buwan ng abib.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kılavuzluğumu istemeyenleri buradan yok edeceğim.››
at aking iuunat ang aking kamay sa juda, at sa lahat na nananahan sa jerusalem; at aking ihihiwalay ang nalabi kay baal sa dakong ito, at ang pangalan ng mga chemarim sangpu ng mga saserdote;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
buradan efrayimin dağlık bölgesine geçip mikanın evine gittiler.
at sila'y nagdaan doon hanggang sa lupaing maburol ng ephraim, at naparoon sa bahay ni michas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kuzey sınırı buradan hannatona dönüyor ve yiftahel vadisinde son buluyordu.
at ang hangganan ay paliko sa hilagaan na patungo sa hanaton: at ang labasan niyaon ay sa libis ng iphta-el;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
buradan atarot ve naaraya iniyor, erihayı aşarak Şeria irmağına ulaşıyordu.
at pababa mula sa janoa na patungo sa ataroth at sa naara, at abot hanggang sa jerico, at palabas sa jordan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
efrayimoğulları gezerde yaşayan kenanlıları buradan sürmediler. kenanlılar gezerde İsraillilerin arasında yaşadılar.
at hindi pinalayas ni ephraim ang mga cananeo na tumatahan sa gezer; kundi ang mga cananeo ay nagsitahan sa gezer sa gitna nila.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
‹‹buradan ayrıl, doğuya git. Şeria irmağının doğusundaki kerit vadisinde gizlen.
umalis ka rito, at lumiko ka sa dakong silanganan, at magkubli ka sa tabi ng batis cherith na nasa tapat ng jordan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sizi sınayacağım. firavunun başına ant içerim. küçük kardeşiniz de gelmedikçe, buradan ayrılamazsınız.
dito ko kayo susubukin: alangalang sa buhay ni faraon ay hindi kayo aalis dito, malibang pumarito ang inyong kapatid na bunso.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
babil kralı nebukadnessarın buradan alıp babile götürdüğü rabbin tapınağına ait bütün eşyaları iki yıl içinde buraya geri getireceğim.
sa loob ng dalawang buong taon ay dadalhin ko uli sa dakong ito, ang lahat na sisidlan ng bahay ng panginoon, na dinala ni nabucodonosor na hari sa babilonia mula sa dakong ito, at mga dinala sa babilonia:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
güvercin satanlara, ‹‹bunları buradan kaldırın, babamın evini pazar yerine çevirmeyin!›› dedi.
at sa nangagbibili ng mga kalapati ay sinabi niya, alisin ninyo rito ang mga bagay na ito; huwag ninyong gawin ang bahay ng aking ama na bahay-kalakal.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
buradan ramaya dönüyor, sonra surlarla çevrili sur kentine uzanıyor, hosaya dönerek akziv yöresinde, akdenizde son buluyordu.
at ang hangganan ay paliko sa rama, at sa bayang nakukutaan ng tiro; at ang hangganan ay paliko sa hosa, at ang mga labasan niyaon ay sa dagat mula sa lupain ni achzib;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
İblis onu yeruşalime götürüp tapınağın tepesine çıkardı. ‹‹tanrının oğluysan, kendini buradan aşağı at›› dedi.
at dinala niya siya sa jerusalem, at inilagay siya sa taluktok ng templo, at sinabi sa kaniya, kung ikaw ay anak ng dios, ay magpatihulog ka mula rito hanggang sa ibaba:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
buradan beythoglanın kuzey yamaçlarına geçiyor, lut gölünün kuzey körfezinde, Şeria irmağının güney ağzında bitiyordu. güney sınırı buydu.
at ang hangganan ay patuloy sa tabi ng beth-hogla na dakong hilagaan, at ang labasan ng hangganan ay sa hilagaang dagat-dagatan ng dagat na alat, sa timugang dulo ng jordan; ito ang timugang hangganan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kbang burada gezebilirsiniz
pwede kbang mamasyal dito
最終更新: 2011-04-29
使用頻度: 1
品質: