Google で調べる

検索ワード: lorbeer (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

Lorbeer

イタリア語

lauro

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

Lorbeer

イタリア語

Laurus nobilis

最終更新: 2013-09-14
使用頻度: 5
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

Echter Lorbeer

イタリア語

Laurus nobilis

最終更新: 2015-02-13
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

echter Lorbeer

イタリア語

lauro

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

Kalifornischer Lorbeer

イタリア語

Alloro della California

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

Kalifornischer Lorbeer

イタリア語

Umbellularia californica

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

Echter Lorbeer

イタリア語

Alloro

最終更新: 2013-07-23
使用頻度: 9
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

Echter Lorbeer

イタリア語

Allori

最終更新: 2011-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

Lorbeer, kalifornischer

イタリア語

Alloro della California

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

Lorbeer, kalifornischer

イタリア語

Umbellularia californica

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

Lorbeer-blätter

イタリア語

Foglie di alloro (lauro)

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 4
品質:

参照: MatteoT

ドイツ語

Lorbeer-Niederwald

イタリア語

Boscoceduo di allori

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

ドイツ語

5310 Lorbeer-Gebüsche

イタリア語

5310 Boscaglia fitta di Laurus nobilis

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

参照: MatteoT

ドイツ語

LORBEER BEI DER EROBERUNG DES WELTMEISTERTITELS

イタリア語

LAUREATO IN CONQUISTA DI TITOLO MONDIALE

最終更新: 2005-10-31
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

ドイツ語

Lorbeer-Niederwald Niedrige Euphorbia-Formationen in der Nähe von Felsen Sämtliche Typen

イタリア語

Boscoceduo di allori

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

ドイツ語

— die Einführung einiger neuer Erzeugnisse (Gewürze: Thymian und Lorbeer);

イタリア語

— sull'introduzione di alcuni nuovi prodotti (spezie: timo e alloro);

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

ドイツ語

Auf der Insel sind eine reiche Vegetation von Wäldern mit Steineichen, Lorbeer und Flaumeichen sowie zahlreiche Tiere vorhanden.

イタリア語

L’isola vanta una ricca vegetazione con boschi di leccio, alloro e roverella ed un variegato patrimonio faunistico.

最終更新: 2007-03-21
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

ドイツ語

Folgende Zutaten dürfen nicht mehr als 1,7 % der verarbeiteten Mischung ausmachen: Gelee und Gelatine G vom Schwein, Muskat, Knoblauch, Schalotten, Petersilie, Thymian, Lorbeer), Cidre und Apfelbrände (Branntwein, Lambig usw.), Chouchen und Natrium- oder Kaliumnitrit.

イタリア語

L’insieme dei seguenti ingredienti non deve superare l’1,7 % del composto: gelée e gelatina G di suino, noce moscata, aglio, scalogno, prezzemolo, timo, alloro, sidro ed acquavite di mele (acquavite di vino, lambig ecc. …), chouchen, nitrito di sodio o di potassio.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

ドイツ語

Neben den vorgeschriebenen Teilen vom Schwein in der „Pâté de Campagne Breton“ machen alle anderen Zutaten außer Zwiebeln insgesamt höchstens 15 % der verarbeiteten Masse aus: Wasser (in jeglicher Form), Brühe ≤ 5 %, Zucker (Saccharose, Dextrose, Lactose) ≤ 1 %, frische ganze Eier, frisches Eiweiß ≤ 2 % der Trockenmasse/Mischung, Mehl und Stärke ≤ 3 %, Ascorbinsäure und Natriumascorbat (höchstens 0,03 % der verarbeiteten Mischung), Gelee und Gelatine G vom Schwein, Salz ≤ 2 %, Pfeffer ≤ 0,3 %, andere Gewürze (Muskat, Knoblauch, Schalotten, Petersilie, Thymian, Lorbeer), Cidre und Apfelbrände (Branntwein, Lambig (bretonischer Apfelbranntwein) usw.), Chouchen (eine Art Met), Natrium- oder Kaliumnitrit, einfacher Karamell zum Färben.

イタリア語

Oltre agli ingredienti obbligatoriamente presenti nel «pâté de campagne breton», gli ingredienti non carnei - tranne le cipolle - rappresentano il 15 % al massimo del composto: acqua (in tutte le sue forme), brodo ≤ 5 %, zuccheri (saccarosio, destrosio, lattosio) ≤ 1 %, uova fresche intere, albumi freschi ≤ 2 % in materia secca/composto, farina, fecole, amidi ≤ 3 %, acido ascorbico e ascorbato di sodio (0,03 % del composto al massimo), gelée e gelatina G di suino, sale ≤ 2 %, pepe ≤ 0,3 %, altre spezie (noce moscata, aglio, scalogno, prezzemolo, timo, alloro), sidro ed acquavite di mele (acquavite di vino, lambig ecc. …), chouchen, nitrito di sodio o di potassio, semplice caramello per la doratura.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

ドイツ語

Die Süßspeisen bestehen, wie so oft, auch hier meist aus Mandeln und Nüssen. So gibt es den Torrone (Mandel-Honig-Nougat), dann die bereits erwähnten Mandel-Confetti aus Sulmona, die Feigen mit Mandeln und Lorbeer, aber auch die Cicerchiata (kleine, in Honig und kandierten Früchten gewälzte frittierte Teigbällchen), dann die Mostaccioli, die Calgionetti (mit Traubenkonfitüre gefülltes Gebäck) und zum Schluss noch die Sise delle Monache di Guardiagrele (Bisquithütchen mit einer köstlichen Cremefüllung).

イタリア語

Tra i dolci, invece, spesso e volentieri a base di mandorle e noci, spiccano i torroni, i confetti (specialità di Sulmona) i fichi maritati con mandorle e alloro, ma anche la cicerchiata (minuscole palline di pasta fritta ricoperte di miele e canditi), i mostaccioli, i calgionetti (ripieni di marmellata d’uva) e le sise delle monache di Guardiagrele (palline di Pan di Spagna a punta, contenenti gustosa crema).

最終更新: 2007-02-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Kowal

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK