Google で調べる

検索ワード: anschlussfinanzierungen (ドイツ語 - オランダ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

オランダ語

情報

ドイツ語

bei Anschlussfinanzierungen,

オランダ語

voorzien in vervolginvesteringen;

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Unternehmen in späteren Entwicklungsphasen werden zudem von Anschlussfinanzierungen profitieren können.

オランダ語

Ondernemingen in verder gevorderde stadia van ontwikkeling zullen ook van vervolginvesteringen profiteren.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Auf die Kraftwerke folgten Anschlussfinanzierungen für die Moder­nisierung der Stromverteilungsnetze im Hochspannungs- wie im Niedrig-spannungsbereich.

オランダ語

Vervolgens zijn er financieringsmiddelen verstrekt voor de modernisering van de hoog- en laagspanningsdistri- butienetten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Nach Abschluss der Projekte ist deren Nachhaltigkeit eher schwach, da die Verbreitung der Ergebnisse unzureichend geplant wird und nicht gezielt erfolgt und Anschlussfinanzierungen mit Schwierigkeiten verbunden sind.

オランダ語

Zodra de projecten zijn beëindigd, blijkt hun duurzaamheid vrij zwak te zijn, wegens een onvoldoende geplande en doelgerichte verspreiding en financieringsmoeilijkheden na afloop van het project."

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

Wenn die erste Finanzierungsphase gute Ergebnisse hervorbringt, ist es viel leichter, eine Anschlussfinanzierung zu erhalten.

オランダ語

Heeft de eerste financieringsfase succes, dan is vervolgfinanciering veel eenvoudiger te krijgen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Ein Phare-Projekt trug auch zur Bedarfsermittlung im Bereich der veterinär- und pflanzenschutzrechtlichen Kontrollen bei; die Anschlußfinanzierung erfolgt über Zuweisungen aus dem Programm 1998.

オランダ語

Een Phare-project heeft ook geholpen met het vaststellen van de behoeften op het gebied van veterinaire en fytosanitaire controles; bijkomende steun zal worden verleend via financiering uit het programma voor 1998.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Falls Anschlussfinanzierungen vorgesehen sind: Wurde ein maximaler Investitionsbetrag je Zielunternehmen, für die beihilfefähige Investitionsphase und/oder die Höchstlaufzeit der Beihilfe festgelegt, wobei auch der betroffene Wirtschaftszweig und die Größe des Fonds berücksichtigt wurden?

オランダ語

Indien vervolginvesteringen zijn voorzien, zijn er bijzondere grenzen vastgesteld voor het maximumbedrag dat in iedere doelonderneming mag worden geïnvesteerd, voor de investeringsfase die voor steun in aanmerking komt, en/of voor de periode waarin steun mag worden toegekend, waarbij ook rekening wordt gehouden met de betrokken sector en de omvang van het fonds?

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Sieht die Maßnahme Anschlussfinanzierungen für Zielunternehmen, die bereits Kapitalzuführungen in Form von Beihilfen erhalten haben, sogar über die allgemeinen SAFE-Harbour-Schwellenwerte und über die Wachstumsfinanzierung in einem frühen Stadium hinaus vor?

オランダ語

Voorziet de maatregel in vervolginvesteringen in doelondernemingen waarin reeds eerder met steun kapitaal is ingebracht, ter financiering van latere financieringsronden, zelfs als daarbij de algemene veilige-havendrempels en de eerste groeifinanciering van de ondernemingen worden overschreden?

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Für Maßnahmen, die Anschlussfinanzierungen bereitstellen: Legt die Maßnahme besondere Beschränkungen für den maximalen Investitionsbetrag je Zielunternehmen, für die beihilfefähige Investitionsphase und/oder die Höchstlaufzeit der Beihilfe fest, wobei auch der betroffene Wirtschaftszweig und die Größe des Fonds zu berücksichtigen sind?

オランダ語

Indien vervolginvesteringen zijn voorzien, zijn er bijzondere grenzen vastgesteld voor het maximumbedrag dat in iedere doelonderneming mag worden geïnvesteerd, voor de investeringsfase die voor steun in aanmerking komt, en/of voor de periode waarin steun mag worden toegekend, waarbij ook rekening wordt gehouden met de betrokken sector en de omvang van het fonds?

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Der Finanzierungsbedarf von Beteiligungsnehmern, die eine Anschlussfinanzierung zwischen 750000 EUR und 2,9 Mio. EUR benötigen, ist für die meisten Risikokapitalgeber nicht interessant.

オランダ語

de financieringsbehoefte van ondernemingen die vervolginvesteringen ten bedrage van 750000 EUR tot 2,9 miljoen EUR proberen aan te trekken, is voor de meeste risicokapitaalverschaffers niet interessant;

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) Beihilfen zu Anschlussfinanzierungen für Zielunternehmen, die bereits Kapital in Form von Beihilfen erhalten haben, zur Finanzierung weiterer Finanzierungsrunden sogar über die allgemeinen Safe-Harbour-Schwellenwerte und über die Wachstumsfinanzierung in einem frühen Stadium hinaus

オランダ語

c) Maatregelen die voorzien in vervolginvesteringen in doel-ondernemingen waarin reeds eerder met steun kapitaal is ingebracht, ter gefinanciering van latere financieringsronden, zelfs indien in deze volgende financieringsronden de algemene veilige haven drempels en de eerste groeifinanciering van de ondernemingen worden overschreden

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

a) Der Finanzierungsbedarf von Beteiligungsnehmern, die eine Anschlussfinanzierung zwischen 750000 EUR und 2,9 Mio. EUR benötigen, ist für die meisten Risikokapitalgeber nicht interessant.

オランダ語

(a) de financieringsbehoefte van ondernemingen die vervolginvesteringen ten bedrage van 750000 EUR tot 2,9 miljoen EUR proberen aan te trekken, is voor de meeste risicokapitaalverschaffers niet interessant;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

c) falls Anschlussfinanzierungen vorgesehen sind, kann sie besondere Beschränkungen für den maximalen Investitionsbetrag je Zielunternehmen, für die beihilfefähige Investitionsphase und/oder die Höchstlaufzeit der Beihilfe festlegen, wobei auch der betroffene Wirtschaftszweig und die Größe des Fonds zu berücksichtigen sind;

オランダ語

c) wanneer vervolginvesteringen zijn voorzien, kan zij bijzondere grenzen vaststellen voor het maximumbedrag dat in iedere doelonderneming mag worden geïnvesteerd, voor de investeringsfase die voor steun in aanmerking komt, en/of voor de periode waarin steun mag worden toegekend, waarbij ook rekening wordt gehouden met de betrokken sector en de omvang van het fonds;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

Bei Risikokapitalbeihilfen mit einer über die Voraussetzungen nach Abschnitt 4 hinausgehenden Finanzierung von Zielunternehmen, insbesondere solche, die Tranchen von 1,5 Mio. EUR je Zwölfmonatszeitraum und Zielunternehmen überschreiten, bei Anschlussfinanzierungen oder Finanzierungen mittlerer Unternehmen in Nicht-Fördergebieten in der Expansionsphase sowie bei Beihilfen, die sich eigens auf Anlageinstrumente beziehen, verlangt die Kommission für jede Ebene, auf der eine Beihilfe vorliegen könnte, weitere Belege dafür, dass der Markt auf der betreffenden Ebene versagt, bevor sie die geplante Risikokapitalbeihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt.

オランダ語

In geval van risicokapitaalmaatregelen voor investeringstranches in doelondernemingen die verder gaan dan de in afdeling 4 uiteengezette voorwaarden, met name maatregelen die voorzien in investeringstranches van meer dan 1,5 miljoen EUR per doel-KMO per periode van twaalf maanden, vervolginvesteringen of de financiering van de expansiefase van middelgrote ondernemingen in niet-steungebieden, evenals voor maatregelen die specifiek betrekking hebben op een investeringsinstrument, verlangt de Commissie voor het aan te pakken marktfalen aanvullende bewijzen op elk niveau waarop steun aanwezig kan zijn, voordat zij de voorgenomen risicokapitaalmaatregelen verenigbaar met de gemeenschappelijke markt verklaart.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

Allgemeiner Kontext Die Europäischen Märkte für Risikokapital müssen nicht nur neu gegründeten und jungen innovativen KMU einen besseren Zugang zu Beteiligungskapital ermöglichen, sondern auch für KMU in reiferem Stadium Möglichkeiten für Anschlussfinanzierungen bieten, damit die Unternehmen ihr volles Potenzial ausschöpfen, ihre Produkte und Dienstleistungen auf den Markt bringen, Arbeitsplätze schaffen und ihre Forschungstätigkeiten finanzieren können.

オランダ語

120 _BAR_ Algemene context Europese durfkapitaalmarkten moeten innovatieve kleine en middelgrote ondernemingen (hierna "KMO´s" genoemd) niet alleen beter toegang verlenen tot risicodragend vermogen (equity) in hun seed- en aanloopfase, maar ook tot vervolginvesteringen in een latere fase zodat deze bedrijven hun potentieel kunnen ontplooien, hun producten en diensten op de markt kunnen brengen om daarmee banen te creëren, en hun onderzoeksactiviteiten kunnen blijven financieren.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

Die Kommission erkennt die Bedeutung der Anschlussfinanzierung für Zielunternehmen an, die in der Frühphase bereits Kapitalzuführungen in Form von Beihilfen für Finanzierungsrunden erhalten haben, sogar wenn diese über den Maximalbetrag der Safe-Harbor-Investitionstranchen und die Wachstumsfinanzierung in einem frühen Stadium bis zum Ende der Erstinvestition hinausgehen.

オランダ語

De Commissie erkent het belang van vervolginvesteringen in doelondernemingen waarin reeds in de eerste fase met steun kapitaal is ingebracht, zelfs indien in deze financieringsronden de algemene veilige haven drempels of de eerste groeifinanciering tot de afloop van de initiële investering, worden overschreden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

4. a) Um die Projektplanung besser auf den tatsächlichen Projektzeitraum anzupassen, empfehlen wir die Ausweitung der Möglichkeit für einjährige Vorbereitungsprojekte, vorzugsweise als Bestandteil der Projekte von Zusammenschlüssen. b) Außerdem empfehlen wir dem Programm-Management, seine Position zu „kostenfreien“ Projektverlängerungen schnellstmöglich darzulegen. c) Schließlich sollte die Möglichkeit geprüft werden, erfolgreichen Projekten die Beantragung einer Anschlussfinanzierung zu erlauben.

オランダ語

4. a) Om voor een betere afstemming tussen projectplanning en daadwerkelijke looptijd van het project te zorgen bevelen wij mogelijkheden voor een groter aantal voorbereidingsprojecten van één jaar en bij voorkeur opname van de voorbereidingsprojecten in de uitvoeringsprojecten aan. b) Verder verdient het aanbeveling dat het programmamanagement zo snel mogelijk een standpunt inneemt over projectverlengingen die 'geen kosten' veroorzaken. c) Bovendien moet serieus naar mogelijkheden worden gekeken waardoor succesvolle projecten vervolgsubsidies voor studentenmobiliteit zouden kunnen aanvragen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

n) "Anschlussfinanzierung": Zusätzliche Investition in ein Unternehmen nach der Erstinvestition.

オランダ語

n) "vervolginvestering": een aanvullende investering in een onderneming na een initiële investering;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

Für die Anschlussfinanzierung der EUBAM wurden mehrere kurzfristige, aus verschiedenen Regionalen Aktionsprogrammen im Rahmen von Tacis finanzierte Verträge herangezogen. Aufgrund dieser Finanzierungsweise mussten Arbeits-oder Mietverträgeallepaar Monateerneuert werden.

オランダ語

Vervolgens werd de financiering van EUBAM gekenmerkt door de gebruik-makingvandiversekortlopendecontracten die uit verschillende regionale TACIS-actieprogramma’s werdengefinancierd.Bijgevolg moesten arbeidsovereenkomsten metpersoneelenhuurovereenkomstenomde paar maanden wordenverlengd.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

Die Kommission erkennt die Bedeutung der Anschlussfinanzierung für Zielunternehmen an, die in der Frühphase bereits Kapitalzuführungen in Form von Beihilfen für Finanzierungsrunden erhalten haben, sogar wenn diese über den Maximalbetrag der Safe-Harbor-Investitionstranchen und die Wachstumsfinanzierung in einem frühen Stadium bis zum Ende der Erstinvestition hinausgehen. Dies mag erforderlich sein, um zu verhindern, dass die öffentliche Beteiligung an diesen Finanzierungsrunden verwässert wird, und um gleichzeitig die Kontinuität der Finanzierung für die Zielunternehmen zu gewährleisten, so dass öffentliche und private Investoren in vollem Umfang von den mit Risiken behafteten Investitionen profitieren können. Unter diesen Umständen und unter Berücksichtigung der Besonderheiten des Wirtschaftszweigs, auf den die Beihilfe abzielt, ist die Kommission bereit, die Vereinbarkeit von Anschlussinvestitionen mit dem Gemeinsamen Markt in Betracht zu ziehen, sofern der Betrag der Investition im Einklang mit der Erstinvestition und mit der Größe des Fonds steht.

オランダ語

De Commissie erkent het belang van vervolginvesteringen in doelondernemingen waarin reeds in de eerste fase met steun kapitaal is ingebracht, zelfs indien in deze financieringsronden de algemene veilige haven drempels of de eerste groeifinanciering tot de afloop van de initiële investering, worden overschreden. Dit kan nodig zijn om verwatering van het overheidsaandeel bij deze financieringsronden te voorkomen en de continuïteit in de financiering van de doelondernemingen te garanderen, zodat zowel openbare als particuliere investeerders ten volle van hun risicovolle investeringen kunnen profiteren. Onder deze omstandigheden en rekening houdend met de specifieke kenmerken van de doelsector en doelondernemingen, is de Commissie dan ook bereid te overwegen, vervolginvesteringen verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren, mits het bedrag van deze investeringen evenredig is met de initiële investering en de grootte van de finaciering.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK