Google で調べる

検索ワード: arbeitsteilig (ドイツ語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

□ Wichtige Bereiche der Forschung und Entwicklung können arbeitsteilig und damit kostensparend koordiniert werden.

ギリシア語

D Με τη μεταφορά του σκέλους της παραγωγής, που έτσι και αλλιώς ασχολείτο μόνο με την εξαγωγή, παρέχεται η δυνατότητα μείωσης του κόστους μεταφοράς και αποθήκευσης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Wo der wirtschaftliche, der soziale und der territoriale Zusammenhalt solidarisch und arbeitsteilig gefördert werden, da wachsen Unionsbewusstsein und das Gefühl der Zusammengehörigkeit.

ギリシア語

Τούτο σημαίνει ότι η επιτυχία μιας πολιτικής οφείλεται στην εγγύτητα.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Die Prüfung der Arzneimittel wird arbeitsteilig von den Amtlichen Arzneimittelkontrolllaboratorien der EU- und EWR-EFTA-Mitgliedstaaten durchgeführt.

ギリシア語

Τα προϊόντα ελέγχονται µε βάση την κατανοµή της εργασίας από τα Επίσηµα Εργαστήρια Ελέγχου Φαρµάκων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών µελών ΕΟΧ - ΕΖΕΣ.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

In Wahrheit ist organisierte Kriminalität eine Kriminalität, die arbeitsteilig, systematisch, täglich, hierarchisch organisiert stattfindet, ähnlich wie ein Wirtschaftsunternehmen, nur mit illegalen Mitteln.

ギリシア語

Στην πραγματικότητα η οργανωμένο έγκλημα είναι μία μορφή εγκληματικότητας η οποία λαμβάνει χώρα με καταμερισμό της εργασίας, συστηματικά, καθημερινά και είναι οργανωμένη ιεραρχικά όπως μία οικονομική επιχείριση, με τη μόνη διαφορά ότι τα μέσα που χρησιμοποιούνται είναι παράνομα.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

Die Kommission und die ESA sind bereit, eine neue Arbeitsbeziehung einzugehen und arbeitsteilig bei der Umsetzung dieser Strategie zusammenzuarbeiten Deshalb sollen die Kommission und die Führung der ESA die Strategie für die Raumfahrt gemeinsam weiterentwickeln, ihre Umsetzung überwachen und einen gemeinsamen Jahresbericht herausgeben.

ギリシア語

Συνεπώς προβλέπεται ότι η Επιτροπή και το εκτελεστικό όργανο της ΕΥΔ θα συνεχίσουν να αναπτύσσουν από κοινού τη στρατηγική για το διάστημα, να παρακολουθούν την εφαρμογή της και να εκδίδουν κοινή ετήσια έκθεση για το διάστημα.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1.5 Der EWSA regt gleichzeitig eine auf alle Bildungsbereiche übergreifende Reflexion dazu an, weshalb sich immer noch verschiedene bildungspolitische Ebenen auf die jungen Erwachse­nen arbeitsteilig und sich teilweise überlappend konzentrieren und regt stattdessen eigene fachlichen Strukturen in allen Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene für die Erwach­senenbildung an.

ギリシア語

1.5 Συγχρόνως, η ΕΟΚΕ προτείνει να εξετασθεί σχετικά με όλους τους τομείς της εκπαίδευσης το ερώτημα γιατί τα επιμέρους επίπεδα της εκπαιδευτικής πολιτικής εξακολουθούν να εστιάζονται, είτε μέσω καταμερισμού των αρμοδιοτήτων είτε επικαλύπτοντας το ένα το άλλο, στους νέους ενήλικες και ζητεί να δημιουργηθούν σε όλα τα κράτη μέλη και σε ευρωπαϊκό επίπεδο ειδικές δομές για την εκπαίδευση των ενηλίκων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1.6 Der EWSA regt gleichzeitig eine auf alle Bildungsbereiche übergreifende Reflexion dazu an, weshalb sich immer noch verschiedene bildungspolitische Ebenen auf die jungen Erwachse­nen arbeitsteilig und sich teilweise überlappend konzentrieren und schlägt vor, eigene fachli­chen Strukturen in allen Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene für die Erwachsenenbil­dung zu schaffen.

ギリシア語

1.6 Συγχρόνως, η ΕΟΚΕ προτείνει να εξετασθεί σχετικά με όλους τους τομείς της εκπαίδευσης το ερώτημα γιατί τα επιμέρους επίπεδα της εκπαιδευτικής πολιτικής εξακολουθούν να εστιάζονται, μέσω του καταμερισμού των αρμοδιοτήτων και σε ορισμένες περιπτώσεις επικαλύπτοντας το ένα το άλλο, στους νέους ενήλικες και ζητεί να δημιουργηθούν σε όλα τα κράτη μέλη και σε ευρωπαϊκό επίπεδο ειδικές δομές για την εκπαίδευση των ενηλίκων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1.6 Der EWSA regt gleichzeitig eine auf alle Bildungsbereiche übergreifende Reflexion dazu an, weshalb sich immer noch verschiedene bildungspolitische Ebenen auf die jungen Erwachse­nen arbeitsteilig und sich teilweise überlappend konzentrieren und schlägt vor, eigene fachli­chen Strukturen in allen Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene für die Erwachsenenbil­dung zu schaffen.

ギリシア語

1.6 Συγχρόνως, η ΕΟΚΕ προτείνει να εξετασθεί σχετικά με όλους τους τομείς της εκπαίδευσης το ερώτημα γιατί τα επιμέρους επίπεδα της εκπαιδευτικής πολιτικής εξακολουθούν να εστιάζονται, είτε μέσω καταμερισμού των αρμοδιοτήτων είτε επικαλύπτοντας το ένα το άλλο, στους νέους ενήλικες και ζητεί να δημιουργηθούν σε όλα τα κράτη μέλη και σε ευρωπαϊκό επίπεδο ειδικές δομές για την εκπαίδευση των ενηλίκων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Die Ermittlungen in mehreren Mitgliedstaaten liefern konkrete Beweise dafür, dass betrügerische Ein- und Ausfuhrgeschäfte vorliegen, die Unternehmen arbeitsteilig arbeiten, die leitenden Angestellten die Gewinne untereinander aufteilen und dass Gelder gewaschen werden.

ギリシア語

Οι έρευνες που διενεργήθηκαν σε διάφορα κράτη μέλη παρέχουν έγγραφα αποδεικτικά στοιχεία όσον αφορά την οργάνωση της απάτης των εισαγωγών και εξαγωγών, τον καταμερισμό της εργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων, την κατανομή των κερδών μεταξύ των διευθυντικών στελεχών τους και τις χρηματικές ροές για τη νομιμοποίηση των παράνομων εσόδων.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

5.10.2 Der Ausschuss sieht eine zusätzliche Gemeinschaftsaufgabe in einer arbeitsteiligen Koordi­nie­rung der nationalen Institutionen für Metrologie (Messkunde) und Standardisierung mit gleichzeitiger Beteiligung an deren Programmen.

ギリシア語

5.10.2 Η ΕΟΚΕ εντοπίζει έναν πρόσθετο κοινοτικό στόχο στο συντονισμό των εθνικών οργανισμών μετρολογίας (μετρήσεις) και τυποποίησης, με βάση το πρότυπο κατανομής της εργασίας, και με την ταυτόχρονη συμμετοχή τους σε άλλα προγράμματα.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

5.10.2 Der Ausschuss sieht eine zusätzliche Gemeinschaftsaufgabe in einer arbeitsteiligen Koordi­nie­rung der nationalen Institutionen für Metrologie (Messkunde) und Standardisierung mit gleich­zeitiger Beteiligung an deren Programmen.

ギリシア語

5.10.2 Η ΕΟΚΕ εντοπίζει έναν πρόσθετο κοινοτικό στόχο στο συντονισμό των εθνικών οργανισμών μετρολογίας (μετρήσεις) και τυποποίησης, με βάση το πρότυπο κατανομής της εργασίας, και με την ταυτόχρονη συμμετοχή τους σε άλλα προγράμματα.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

5.10.2 Der Ausschuss sieht eine zusätzliche Gemeinschaftsaufgabe in einer arbeitsteiligen Koordi­nie­rung der nationalen Institutionen für Metrologie (Messkunde) und Standardisierung mit gleich­zeitiger Beteiligung an deren Programmen.

ギリシア語

5.10.2 Η ΕΟΚΕ εντοπίζει έναν πρόσθετο κοινοτικό στόχο στο συντονισμό των εθνικών οργανισμών μετρολογίας (μετρήσεις) και τυποποίησης, με βάση το πρότυπο κατανομής της εργασίας, και με την ταυτόχρονη συμμετοχή τους σε άλλα πρόγραμματα.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Auf Grund des gestiegenen Kosten- und Konkur­renzdrucks werden humane Formen der Arbeitsgestaltung, wie z.B. Gruppenarbeit in der Automobilindustrie wieder zurückgenommen und streng arbeitsteilige Arbeitsstrukturen wiedereingeführt, die zu einseitigen Belastungen mit entsprechenden gesundheitlichen Risiken führen.

ギリシア語

Εξαιτίας της αύξησης του κόστους και των ανταγωνιστικών πιέσεων υιοθετούνται εκ νέου ανθρώπινες μορφές οργάνωσης της εργασίας, όπως λόγου χάρη η ομαδική εργασία στην αυτοκινητοβιομηχανία, καθώς και νέες εργασιακές δομές που βασίζονται στην αυστηρή κατανομή της εργασίας, οι οποίες όμως συνεπάγονται μονομερείς καταπονήσεις και κινδύνους για την υγεία.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Auf Grund des gestiegenen Kosten- und Konkur­renzdrucks werden humane Formen der Arbeits­gestaltung, wie z.B. Gruppenarbeit in der Automobilindustrie wieder zurückgenommen und streng arbeitsteilige Arbeitsstrukturen wiedereingeführt, die zu einseitigen Belastungen mit entsprechenden gesundheitlichen Risiken führen.

ギリシア語

Εξαιτίας της αύξησης του κόστους και των ανταγωνιστικών πιέσεων υιοθετούνται εκ νέου ανθρώπινες μορφές οργάνωσης της εργασίας, όπως λόγου χάρη η ομαδική εργασία στην αυτοκινητοβιομηχανία, καθώς και νέες εργασιακές δομές που βασίζονται στην αυστηρή κατανομή της εργασίας, οι οποίες όμως συνεπάγονται μονομερείς καταπονήσεις και κινδύνους για την υγεία.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Auf Grund des gestiegenen Kosten- und Konkur­renz­drucks werden humane Formen der Arbeits­gestaltung, wie z.B. Gruppenarbeit in der Automobilindustrie wieder zurückgenom­men und streng arbeitsteilige Arbeitsstrukturen wieder­eingeführt, die zu einseitigen Belastun­gen mit entsprechenden gesundheitlichen Risiken führen.

ギリシア語

Εξαιτίας της αύξησης του κόστους και των ανταγωνιστικών πιέσεων υιοθετούνται εκ νέου ανθρώπινες μορφές οργάνωσης της εργασίας, όπως λόγου χάρη η ομαδική εργασία στην αυτοκινητοβιομηχανία, καθώς και νέες εργασιακές δομές που βασίζονται στην αυστηρή κατανομή της εργασίας, οι οποίες όμως συνεπάγονται μονομερείς καταπονήσεις και κινδύνους για την υγεία.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Bestimmten Per­sonen können sie in einer arbeitsteiligen Gesellschaft die Verwirklichung der Wahlfreiheit hinsichtlich Berufsausübung und Vereinbarkeit von Beruf und Familie erleichtern.

ギリシア語

Σε μια κοινωνία που χαρακτηρίζεται από κατανομή της εργασίας, συχνά οι υπηρεσίες αυτές διασφαλίζουν την ελευθερία επιλογής της επαγγελματικής δραστηριότητας αλλά και τον συμβιβασμό της επαγγελματικής δραστηριότητας με την οικογένεια.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

Die ständige Stu­diengruppe hat ein System der arbeitsteiligen Zuständigkeit für einzelne Korridore eingeführt, die hier zu­künf­tig mehr praktisches Engagement und mehr Kontinuität in den eigenen Reihen herstellen kann.

ギリシア語

Η μόνιμη ομάδα μελέτης εισήγαγε ένα σύστημα αρμοδιότητας για τους επιμέρους διαδρόμους με βάση το πρότυπο κατανομής της εργασίας, γεγονός που συνεπάγεται μελλοντικά μεγαλύτερη πρακτική δέσμευση και περισσότερη συνέχεια στο εσωτερικό της ομάδας.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Effiziente Märkte für die Erbringung von Zahlungsdienstleistungen sind ein wesentliches Merkmal moderner, arbeitsteiliger Volkswirtschaften.

ギリシア語

Οι σύγχρονες οικονομίες που βασίζονται στον καταμερισμό της εργασίας χαρακτηρίζονται από την ύπαρξη αποτελεσματικών αγορών υπηρεσιών πληρωμών.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Ein solches „arbeitsteiliges“ Konzept, bei dem die Mitgliedstaaten oder die Kommission einen Beitrag zu spezifischen Aufgaben leisten, insbesondere was die Vorbereitung von EU-Initiativen und die Kontakte mit anderen Ländern und Ländergruppen anbelangt, wird von der EU bereits bei den Follow-up-Maßnahmen des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung in den Bereichen Wasser und Energie angewandt.

ギリシア語

Η αρχή της «κατανομής των καθηκόντων» που θα επέτρεπε σε ορισμένα κράτη μέλη ή στην Επιτροπή να διαδραματίσουν διευκολυντικό ρόλο για ειδικές εργασίες, ιδίως κατά την προετοιμασία πρωτοβουλιών της ΕΕ και τις επαφές με άλλες χώρες και ομάδες, έχει ήδη εφαρμοστεί μετά την ΠΔΑΑ στον τομέα των υδάτινων πόρων και της ενέργειας.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

Er gibt allerdings zu bedenken, daß man bei der Umsetzung dieser Intention zunächst sorg­fältig prüfen muß, ob bereits bestehende nationale Referenzzentren - gegebenenfalls arbeitsteilig miteinander vernetzt - diese Aufgabe im europäischen Auftrag übernehmen können, ggf. unter Ein­bindung der GFS.

ギリシア語

Ωστόσο, επισημαίνει ότι, στα πλαίσια των προσπαθειών για την υλοποίηση του στόχου αυτού, πρέπει καταρχάς να εξεταστεί με προσοχή εάν ο στόχος μπορεί να επιτευχθεί με τη χρήση των υφιστάμενων εθνικών κέντρων αναφοράς - τα οποία θα μπορούσαν ενδεχομένως να δικτυωθούν με ένα σύστημα καταμερισμού των εργασιών - πιθανώς και με τη συμμετοχή του ΚΚΕρ.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK