Google で調べる

検索ワード: kundenfinanzinstrumenten (ドイツ語 - スウェーデン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スウェーデン語

情報

ドイツ語

(Artikel 13 Absatz 7 der Richtlinie 2004/39/EG)Hinterlegung von Kundenfinanzinstrumenten

スウェーデン語

(Artikel 13.7 i direktiv 2004/39/EG)Placering av kunders finansiella instrument

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(Artikel 19 Absatz 3 erster Gedankenstrich der Richtlinie 2004/39/EG)Informationsanforderungen zum Schutz von Kundenfinanzinstrumenten und Kundengeldern

スウェーデン語

(Artikel 19.3 första strecksatsen i direktiv 2004/39/EG)Informationskrav i samband med skydd av kunders finansiella instrument eller medel

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(1) Die Mitgliedstaaten verpflichten die Wertpapierfirmen, die Kundenfinanzinstrumente oder Kundengelder halten, jedem Kunden, für den sie Finanzinstrumente oder Gelder halten, mindestens einmal jährlich auf einem dauerhaften Datenträger eine Aufstellung der betreffenden Finanzinstrumente oder Gelder zu übermitteln, es sei denn, eine solche Aufstellung ist bereits in einer anderen periodischen Aufstellung übermittelt worden.

スウェーデン語

1. Medlemsstaterna skall kräva att värdepappersföretag som innehar finansiella instrument eller medel för kunders räkning minst en gång per år till varje kund för vars räkning de innehar finansiella instrument eller medel översänder en översikt på ett varaktigt medium över de finansiella instrumenten eller medlen såvida inte en sådan översikt har tillhandahållits i något annat regelbundet utdrag.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(2) Ist eine Wertpapierfirma für die Überwachung oder Organisation der Abwicklung eines ausgeführten Auftrags verantwortlich, trifft sie alle angemessenen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass alle Kundenfinanzinstrumente oder Kundengelder, die zur Abwicklung des ausgeführten Auftrags eingegangen sind, unverzüglich und korrekt auf dem Konto des jeweiligen Kunden verbucht werden.

スウェーデン語

2. Om ett värdepappersföretag ansvarar för att övervaka och genomföra avvecklingen av en utförd order skall det vidta alla rimliga åtgärder för att se till att alla finansiella instrument eller medel som tillhör kunden, som har tagits emot för att avveckla den utförda ordern, snabbt och korrekt överförs till den berörda kundens konto.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(23) Hinterlegt eine Wertpapierfirma Gelder, die sie im Namen eines Kunden hält, bei einem qualifizierten Geldmarktfonds, so sollten die Anteile dieses Fonds gemäß den für das Halten von Kundenfinanzinstrumenten geltenden Anforderungen geführt werden.

スウェーデン語

(23) Om ett värdepappersföretag placerar medel som det innehar för en kunds räkning i en godkänd penningmarknadsfond bör enheterna i penningmarknadsfonden innehas i enlighet med kraven för innehav av finansiella instrument som tillhör kunder.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(4) Die Wertpapierfirma informiert den Kleinanleger bzw. potenziellen Kleinanleger entsprechend, wenn es nach nationalem Recht nicht möglich ist, Kundenfinanzinstrumente, die von einem Dritten gehalten werden, von den Eigenhandelsfinanzinstrumenten dieses Dritten oder der Wertpapierfirma getrennt zu halten, und warnt ihn deutlich vor den damit verbundenen Risiken.

スウェーデン語

4. När det i fråga om kunders finansiella instrument som förvaras av en tredje part inte är möjligt enligt nationell lagstiftning att identifiera dessa separat från den tredje partens eller värdepappersföretagets egna finansiella instrument skall värdepappersföretaget informera den icke-professionella eller den presumtiva icke-professionella kunden om detta och lämna en tydlig varning om riskerna i samband med detta.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(49) Diese Richtlinie verpflichtet die Wertpapierfirmen in keiner Weise, alle vorgeschriebenen Angaben über die Wertpapierfirma, Finanzinstrumente, Kosten und Nebenkosten oder über den Schutz der Kundenfinanzinstrumente oder Kundengelder unverzüglich und gleichzeitig zur Verfügung zu stellen, wenn sie der allgemeinen Verpflichtung genügen, die einschlägigen Informationen rechtzeitig vor dem in dieser Richtlinie festgelegten Zeitpunkt zur Verfügung zu stellen.

スウェーデン語

(49) Detta direktiv innehåller inte några krav på att värdepappersföretag omedelbart och samtidigt skall tillhandahålla all den information som krävs om värdepappersföretaget, finansiella instrument, kostnader och avgifter, eller avseende skydd av kunders finansiella instrument eller kundmedel, förutsatt att de uppfyller det allmänna kravet att tillhandahålla relevant information i god tid före den tidpunkt som anges i detta direktiv.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(Artikel 19 Absatz 8 der Richtlinie 2004/39/EG)Aufstellungen über Kundenfinanzinstrumente und Kundengelder

スウェーデン語

(Artikel 19.8 i direktiv 2004/39/EG)Översikter över kunders finansiella instrument eller medel

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

b) Angaben darüber, inwieweit Kundenfinanzinstrumente oder Kundengelder Gegenstand von Wertpapierfinanzierungsgeschäften gewesen sind;

スウェーデン語

b) I vilken utsträckning en kunds finansiella instrument eller medel har varit föremål för transaktioner för värdepappersfinansiering.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

d) sie müssen die notwendigen Maßnahmen treffen, um zu gewährleisten, dass alle gemäß Artikel 17 bei einem Dritten hinterlegten Kundenfinanzinstrumente durch unterschiedliche Benennung der in den Büchern des Dritten geführten Konten oder vergleichbare Maßnahmen, die ein gleich hohes Maß an Schutz gewährleisten, von den Finanzinstrumenten der Wertpapierfirma und den Finanzinstrumenten dieses Dritten unterschieden werden können;

スウェーデン語

d) De skall vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de kunders finansiella instrument som placerats hos en tredje part, i enlighet med artikel 17, kan identifieras separat från värdepappersföretagens egna finansiella instrument och från den tredje partens finansiella instrument genom konton med olika benämningar i den tredje partens räkenskaper eller genom andra likvärdiga åtgärder som ger samma skyddsnivå.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(49) Diese Richtlinie verpflichtet die Wertpapierfirmen in keiner Weise, alle vorgeschriebenen Angaben über die Wertpapierfirma, Finanzinstrumente, Kosten und Nebenkosten oder über den Schutz der Kundenfinanzinstrumente oder Kundengelder unverzüglich und gleichzeitig zur Verfügung zu stellen, wenn sie der allgemeinen Verpflichtung genügen, die einschlägigen Informationen rechtzeitig vor dem in dieser Richtlinie festgelegten Zeitpunkt zur Verfügung zu stellen. Solange diese Informationen dem Kunden rechtzeitig vor der Erbringung der Dienstleistung übermittelt werden, verpflichtet diese Richtlinie die Wertpapierfirmen in keiner Weise, die Informationen entweder gesondert als Teil einer Marketingmitteilung oder durch Aufnahme in den Vertrag mit dem Kunden zu übermitteln.

スウェーデン語

(49) Detta direktiv innehåller inte några krav på att värdepappersföretag omedelbart och samtidigt skall tillhandahålla all den information som krävs om värdepappersföretaget, finansiella instrument, kostnader och avgifter, eller avseende skydd av kunders finansiella instrument eller kundmedel, förutsatt att de uppfyller det allmänna kravet att tillhandahålla relevant information i god tid före den tidpunkt som anges i detta direktiv. Förutsatt att informationen lämnas till kunden i god tid innan tjänsten tillhandahålls har företagen inga skyldigheter att lämna den antingen separat, som en del av ett marknadsföringsmaterial, eller genom att införliva den i ett kundavtal.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK