プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ZOLLZUGESTÄNDNISSE UND ZOLLURSPRUNGSREGELN
V. TULLMEDGIVANDEN OCH URSPRUNGSREGLER
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
Ukraine: WTO – Zollzugeständnisse
Ukraina: Tullmedgivanden inom ramen för WTO
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
Zollzugeständnisse im Rahmen gemeinschaftlicher Zollkontingente und Referenzmengen
Tullmedgivanden inom ramen för gemenskapstullkvoter eller referenskvantiteter
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
Die Zollzugeständnisse im Rahmen der Zollkontingente gelten nur für Konsumfisch."
Tullmedgivandena inom ramen för tullkvoterna är endast tillämpliga för fisk som är avsedd som livsmedel."
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Die Zollzugeständnisse im Rahmen des Zollkontingentes gelten nur für Konsumfisch."
Tullmedgivanden inom ramen för tullkvoten är endast tillämplig för fisk som är avsedd som livsmedel."
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Die Gemeinschaft hat im Rahmen von Artikel XXVIII des GATT neue Zollzugeständnisse ausgehandelt.
Gemenskapen har förhandlat fram nya tullkoncessioner i enlighet med artikel XXVIII i GATT.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
In dem Protokoll werden Anpassungen an bestimmten Zollkontingenten vorgenommen, um Zollzugeständnisse zu beschränken.
I protokollet justeras vissa tullkvoter som utgör begränsningar av gemenskapens tullmedgivanden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
Der Rat ermächtigte die Kommission, mit Bulgarien die Gewährung gegenseitiger Zollzugeständnisse auf dem Fischereisektor auszuhandeln.
Rådet bemyndigade kommissionen att förhandla med Bulgarien om beviljande av ömsesidiga tullförmåner inom fiskesektorn.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
Daher ist eine autonome Anwendung der Zollzugeständnisse gegenüber Bulgarien vom 1. Oktober 2004 an vorzusehen.
Det är därför nödvändigt att tillämpa autonoma tullmedgivanden till förmån för Bulgarien från och med den 1 oktober 2004.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
Das Protokoll enthält neue Zollzugeständnisse der Gemeinschaft, von denen einige durch Kontingente beschränkt sind.
Protokollet innehåller nya tullmedgivanden från gemenskapen, varav några begränsas genom tullkvoter.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
Für diese Waren wird die Gemeinschaft ab dem 1. Mai 2005 die Anwendung ihrer Zollzugeständnisse aussetzen.
Gemenskapen bör när det gäller dessa produkter tills vidare upphäva tillämpningen av tullmedgivandena gentemot Förenta staterna från och med den 1 maj 2005.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
Der Assoziationsrat nahm auch Kenntnis von der auf technischer Ebene getroffenen Vereinbarung über gegenseitige Zollzugeständnisse im Fischereisektor.
Associeringsrådet noterade den överenskommelse som nåtts på teknisk nivå om ömsesidiga tullmedgivanden inom fiskerisektorn.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
Die Gemeinschaft kann daher die Anwendung ihrer den USA gewährten Zollzugeständnisse für einen entsprechenden Betrag aussetzen.
Gemenskapen har därför rätt att tills vidare upphäva tillämpningen av sina tullmedgivanden gentemot Förenta staterna med motsvarande belopp.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
Für diese Waren sollte die Gemeinschaft ab dem 1. Mai 2005 die Anwendung ihrer Zollzugeständnisse aussetzen.
Gemenskapen bör när det gäller dessa produkter tills vidare upphäva tillämpningen av tullmedgivandena gentemot Förenta staterna från och med den 1 maj 2005.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
Dieses Abkommen sieht für bestimmte Erzeugnisse mit Ursprung in Algerien Zollzugeständnisse im Rahmen gemeinschaftlicher Zollkontingente und Referenzmengen vor.
I avtalet föreskrivs tullmedgivanden för vissa produkter med ursprung i Algeriet i form av gemenskapstullkvoter och referenskvantiteter.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:
参照:
10 AKP-Bananenlieferanten werden bei ihren Anpassungsprozessen infolge des geänderten EU-Zollzugeständnisse für Bananen unterstützt
Stöd kommer att ges till 10 bananexporterande AVS-länder för deras anpassningsprocess efter ändringarna i EU:s tulltaxor för bananer
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
Die in den Listen 1 bis 4 aufgeführten Zollzugeständnisse werden erst nach Inkrafttreten des in Artikel 61 des Abkommens genannten Fischereiabkommens wirksam.
Tullmedgivandena i förteckningarna 1–4 i denna bilaga skall träda i kraft först när det fiskeavtal till vilket det hänvisas i artikel 61 i det här avtalet har trätt i kraft.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照: