検索ワード: angewandtwerden (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

angewandtwerden

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

folgende präventivmaßnahmen können angewandtwerden:

フランス語

les mesurespréventives comprennent, notamment:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

peer-review kann bei dieser option ebenfalls angewandtwerden.

フランス語

cette option permet aussi derecourir à la «peer review»ou «revue par les pairs».

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

indiesem falle können zwei methoden angewandtwerden: werden:

フランス語

deuxmöthodes peuvent alors ötre utilisöes:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die vorschriften müssen von den mitgliedstaaten ab dem 25. juli 2003 angewandtwerden.

フランス語

les directives devraient être mises en œuvre d’ici au 25 juillet 2003.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daherkonnte die ausnahmeregelung nach artikel 87absatz 3 buchstabe c eg-vertrag angewandtwerden.

フランス語

environ725 emplois indirects devaient également êtrecréés dans la région.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2006 beschloss das direktorium, dass der diaf auf alleoperationen in akp-ländern angewandtwerden soll.

フランス語

en 2006, le comité de direction a décidé que le diaf devrait être appliqué à toutes les opérations réalisées dans les pays acp.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

156.die regelung über den Übergangszeitraumkann nicht auf die vereinbarungen zwischen audiund den zugelassenen werkstätten angewandtwerden.

フランス語

157.par conséquent, dans le cas d’audi, le nouveau règlement d’exemption par catégories’appliquait pour les services d’entretien dès le1er octobre 2002, date d’entrée en vigueur dunouveau règlement.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

obwohl viele verschiedene ansätze angewandtwerden, weisen die methoden und daten noch immer große mängel auf.

フランス語

le premier cas de figure concerne, par exemple, lesnouvelles technologies de pointe, telles que les piles combustibles, l’optique,les biotechnologies et les nanotechnologies et leurs conséquences futuresen termes de compétences.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dies isteiner der faktoren, die dazu beitragen, dass die normen nachihrer veröffentlichung auf akzeptanz stoßen und angewandtwerden.

フランス語

cela contribue à faire en sorte que les normessoient acceptées et utilisées lorsqu’elles sont publiées.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

formale sanktionen könnenvon verschiedenen stakeholdern angewandtwerden, etwa der ausschluss von öffentlichen verträgen, kundenboykotte oder maßnahmenseitens der industrie.

フランス語

des sanctions informelles (notammentl’exclusion des marchés publics, les boycottsde consommateurs ou les actions revendicatives) pourront être appliquées par les différents groupes concernés.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die env muß in jedem land zur verfügung gestellt, aber nicht unbedingt angewandtwerden; die abweichenden nationalen normen können beibehalten werden.

フランス語

le spag est l'une des forces motrices qui a contribué à l'élaboration du programme cen/cené­lec/cept de normes fonctionnelles;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es genügt nicht, sich technisches und anderweitiges wissen anzueignen und prüfungen zu bestehen; die gelernten verfahren müssen auch in realen situationen angewandtwerden.

フランス語

il ne suffit pas d’apprendre simplement des matières techniques et autres et de passerdes examens: les techniques doivent être utilisées dans des situations réelles.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

methodik der datenerhebung und die grundlagen für berechnungen, einschließlich annahmen undmethoden, die den schätzungen zugrunde liegen, die bei der zusammenstellung der indikatoren undweiterer im bericht enthaltener informationen angewandtwerden

フランス語

programmes d’éducation, de formation, d’orientation, de prévention et de contrôle des risques mis en place pour aider les membres du personnel, ainsi que leurs familles et les membres de la communauté touchés par des maladies graves

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sollen ein alter Ölanstrich oder alkyd entfernt werden, können oft alkalische methoden (code 00-4) angewandtwerden. wandtwerden.

フランス語

il est souvent possible de re courir aux méthodes alcalines (code 00 à 4) pour le décapage d'une vieille couche de peinture à l'huile ou alkyde.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die europäischen und nationalen wettbewerbsregelungen sollten mit nachdruck angewandtwerden, um sicherzustellen, dass kleine unternehmen die möglichkeit haben, neue märkte zuerschließen und in fairen wettbewerb zu treten.”

フランス語

les règles européennes et nationales en matière de concurrence devraient être appliquées avec rigueur afin de s’assurer que les petites entreprises ont toutes les chances de pouvoir pénétrer dans de nouveauxmarchés et d’y affronter la concurrence dans des conditions équitables.»

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesem fall konnte nur abschnitt d der kronzeugenregelung von 1996 angewandtwerden, da sich alle adressaten erst nach beginn der untersuchungen meldeten und diese untersuchungen ausreichend beweise ergaben, so dass die kommission das verfahren eröffnen und die unternehmen wegen eines verstoßes von mindestens vier jahren dauer mit geldbußen belegen musste.

フランス語

en l’espèce, le seul titre applicable de la communication sur laclémence de 1996 était le titre d, puisque les destinataires n’ont tous pris contact avec la commissionqu’après les vérifications et que celles-ci ont permis à la commission de recueillir des éléments depreuve suffisants pour lui permettre d’ouvrir la procédure et de sanctionner les entreprises pour uneinfraction d’une durée d’au moins quatre ans.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dleser tellwar nur auszufflllcn,wcnn dor tlltgllcdstaat dle bosttmnungondor drltten rlcht t inlclm slnnc der studlcarwcltcrthattc(odernach den recht des llltgllcdetaats ecstlrrmungcnder drlttcn rlchtl inle borcltsganzodcrtcllwclscautvon dcr studle erfabte gesollschaftsfornon angewandtwerden).

フランス語

les parties 8 et 9 ne devaient être remplies que si l'etat membre a étendu certaines dispositions de la troisième directive à certains objets de la présente étude (ou si la législation de l'etat membre applique déjà l'intégralité ou une partie des dispositions de la troisième directive à certains objets de l'étude).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) soll eine vereinbarung über die Öffnung der waren- und dienstleistungsmärkte angewandtwerden, an der die gemeinschaft teilnimmt, stehen die aus dem haushalt finanzierten aufträgeauch anderen als den in den absätzen 1 und 2genannten staatsangehörigen von drittländernnach den in dieser vereinbarung festgelegten bedingungen offen.

フランス語

la commission prend les mesures propres à assurer, à égalité de conditions, une participation aussilarge que possible aux appels à la concurrencerelatifs aux marchés financés par la communauté.À cet effet, il est veillé notamment: a)à assurer de manière adéquate, la publicationpréalable des avis de pré-information, avis de

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,726,052,328 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK