検索ワード: nichtfachleuten (ドイツ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

der pc eröffnete nichtfachleuten die welt der datentechnik.

フランス語

le pc a rendu l'informatique accessible aux non-informaticiens et ce, au propre commeau figuré.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser leitfaden will nichtfachleuten den zugang zu diesen vorschriften erleichtern, indem er deren grund prinzipien aufzeigt.

フランス語

le présent guide vise à en faciliter l'abord par les non-spécialistes, en dégageant les principes essentiels qui les régis sent.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf diese weise möchte die kommission die beiden dokumente, die je über 100 seiten umfassen, auch nichtfachleuten zugänglich machen.

フランス語

la commission espère ainsi rendre ces documents (qui dépassent, chacun, les 100 pages) plus "accessibles" même aux non­initiés.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

bei körperlicher pflege-/hilfebedürftigkeit kommen insbesondere pflegedienste, die von fachleuten oder nichtfachleuten angeboten werden, zum tragen.

フランス語

dans le cas d'une dépendance physique, il faudra se concentrer sur les soins à prodiguer, par des professionnels ou non. dans le cas de la dépendance sociale, il faut organiser un réseau de services d'aide.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mit diesen kurzdarstellungen sollte nichtfachleuten ein gesamtüberblick über das europäische einigungswerk, einschließlich des vom europäischen parlament geleisteten beitrags, gegeben werden.

フランス語

les fiches techniques avaient été créées pour donner à des non-spécialistes un aperçu global de la construction européenne, y compris la contribution qu'y apporte le parlement européen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser leitfaden wurde geschaffen, um nichtfachleuten einen Überblick über das entstehen der europäischen union zu bieten, und insbesondere über den hierzu vom parlament geleisteten beitrag.

フランス語

europroms fournit des données précises et comparables sur la production, le commerce extérieur et les marchés de près de 4 400 produits industriels dans l'union euro péenne. la période étudiée s'étend de 1993 au premier semestre de 1997.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser leitfaden wurde geschaffen, um nichtfachleuten einen Überblick über das entstehen der europäischen union zu bie­ten, und insbesondere über den hierzu vom parlament geleisteten beitrag. verfügbar in den elf amtssprachen der eu.

フランス語

version papier (de, en, fr) — 12 numéros n° cat.: ca­dq­99­0o0­3a­c code abonnement: vmfedo

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

inhalt: bericht über eine untersuchung zur motivation von universitätsstudenten anderer disziplinen als deutsch, an deutschkursen teilzunehmen, und über eine studie über das niveau von russischkursen, die von nichtfachleuten benötigt werden.

フランス語

résumé : enquête sur la place de l'espagnol des affaires dans les programmes actuels des collèges et universités aux etats­unis. les données ont été recueillies par Γ intermédiaire de questionnaires envoyés aux directeurs de 508 départements de langues de collèges et d'universités.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(a) es ist wichtig, daß diese nichtfachleute mit den anstehenden technischen problemen vertraut sind.

フランス語

là où il y avait un manque marquant de participation, il est échu aux partie affectées d'initier le processus avec tous les problèmes que cela impliquait.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,375,879,943 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK