プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Konsistenz des Reichtums
constantia divitiarum
最終更新: 2013-12-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
und zählte ihnen auf die Herrlichkeit seines Reichtums und die Menge seiner Kinder und alles, wie ihn der König so groß gemacht hätte und daß er über die Fürsten und Knechte des Königs erhoben wäre.
et exposuit illis magnitudinem divitiarum suarum filiorumque turbam et quanta eum gloria super omnes principes et servos suos rex elevasse
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
O welch eine Tiefe des Reichtums, beides, der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind sein Gerichte und unerforschlich seine Wege!
o altitudo divitiarum sapientiae et scientiae Dei quam inconprehensibilia sunt iudicia eius et investigabiles viae eiu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Das aber unter die Dornen gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört, und die Sorge dieser Welt und der Betrug des Reichtums erstickt das Wort, und er bringt nicht Frucht.
qui autem est seminatus in spinis hic est qui verbum audit et sollicitudo saeculi istius et fallacia divitiarum suffocat verbum et sine fructu efficitu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
So spricht der HERR: Ein Weiser rühme sich nicht seiner Weisheit, ein Starker rühme sich nicht seiner Stärke, ein Reicher rühme sich nicht seines Reichtums;
haec dicit Dominus non glorietur sapiens in sapientia sua et non glorietur fortis in fortitudine sua et non glorietur dives in divitiis sui
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
wo meine Freunde, gibt es Reichtum
Ubi amici ibi omes
最終更新: 2019-03-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
Dem wachsenden Reichtum folgt die Sorge.
Crescentem sequitur cura pecuniam.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Verti me ad aliud, et vidi sub sole nec velocium esse cursum, nec fortium bellum, nec sapientium panem, nec doctorum divitias, nec artificum gratiam; sed tempus casumque in omnibus.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
Den Reichen von dieser Welt gebiete, daß sie nicht stolz seien, auch nicht hoffen auf den ungewissen Reichtum, sondern auf den lebendigen Gott, der uns dargibt reichlich, allerlei zu genießen;
divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in Deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Euer Reichtum ist verfault, eure Kleider sind mottenfräßig geworden.
divitiae vestrae putrefactae sunt et vestimenta vestra a tineis comesta sun
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
Mein Gott aber fülle aus alle eure Notdurft nach seinem Reichtum in der Herrlichkeit in Christo Jesu.
Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Ies
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade,
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
auf daß er erzeigte in den zukünftigen Zeiten den überschwenglichen Reichtum seiner Gnade durch seine Güte gegen uns in Christo Jesu.
ut ostenderet in saeculis supervenientibus abundantes divitias gratiae suae in bonitate super nos in Christo Ies
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
auf daß ihre Herzen ermahnt und zusammengefaßt werden in der Liebe und zu allem Reichtum des gewissen Verständnisses, zu erkennen das Geheimnis Gottes, des Vaters und Christi,
ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus in agnitionem mysterii Dei Patris Christi Ies
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
daß er euch Kraft gebe nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, stark zu werden durch seinen Geist an dem inwendigen Menschen,
ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homin
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
denen Gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche Reichtum dieses Geheimnisses unter den Heiden, welches ist Christus in euch, der da ist die Hoffnung der Herrlichkeit.
quibus voluit Deus notas facere divitias gloriae sacramenti huius in gentibus quod est Christus in vobis spes gloria
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
denn in einer Stunde ist verwüstet solcher Reichtum. Und alle Schiffsherren und der Haufe derer, die auf den Schiffen hantieren, und Schiffsleute, die auf dem Meer hantieren, standen von ferne
quoniam una hora destitutae sunt tantae divitiae et omnis gubernator et omnis qui in locum navigat et nautae et qui maria operantur longe steterun
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mir, dem allergeringsten unter allen Heiligen, ist gegeben diese Gnade, unter den Heiden zu verkündigen den unausforschlichen Reichtum Christi
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
und achtete die Schmach Christi für größern Reichtum denn die Schätze Ägyptens; denn er sah an die Belohnung.
maiores divitias aestimans thesauro Aegyptiorum inproperium Christi aspiciebat enim in remuneratione
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
und erleuchtete Augen eures Verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die Hoffnung eurer Berufung, und welcher sei der Reichtum seines herrlichen Erbes bei seinen Heiligen,
inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: