Google で調べる

検索ワード: abzuliefern (ドイツ語 - ルーマニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

c) die Anschrift, an der die Erzeugnisse abzuliefern sind,

ルーマニア語

(c) adresa la care produsele vor fi livrate;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) die Anschrift, an der die Erzeugnisse abzuliefern sind,

ルーマニア語

(a) numele şi adresa contractanţilor;(b) cantitatea aproximativă de produse uscate neprelucrate care va fi livrată;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

Diese Brennereien haben die Möglichkeit, Rohalkohol an die BfB abzuliefern, sind hierzu jedoch nicht verpflichtet.

ルーマニア語

Aceste distilerii au posibilitatea, dar nu şi obligaţia, să livreze producţia de alcool brut către BfB.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

In diesem Szenario steht der selbstständig Erwerbstätige vor der Alternative, entweder die notwendige Gewinnschwelle zu erreichen oder gute Arbeit abzuliefern.

ルーマニア語

În aceste condiţii, lucrătorul independent are următoarele alternative: să lucreze în condiţiile pragului de rentabilitate impus sau să presteze o muncă de calitate.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

In diesem Szenario steht der selbstständig Erwerbstätige vor der Alternative, entweder die not­wendige Gewinnschwelle zu erreichen oder gute Arbeit abzuliefern.

ルーマニア語

În aceste condiţii, lucrătorul independent are următoarele alternative: să lucreze în condiţiile pragului de rentabilitate impus sau să presteze o muncă de calitate.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

In diesem Szenario steht der selbstständig Erwerbstätige vor der Alter­native, entweder die notwendige Gewinnschwelle zu erreichen oder gute Arbeit abzuliefern.

ルーマニア語

În aceste condiţii, lucrătorul independent are următoarele alternative: să atingă pragul de rentabilitate necesar sau să presteze o muncă de calitate.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

In diesem Szenario steht der selbstständig Erwerbs­tätige vor der Alternative, entweder die notwendige Gewinnschwelle zu erreichen oder gute Arbeit abzuliefern.

ルーマニア語

În aceste condiţii, lucrătorul independent are următoarele alternative: să atingă pragul de rentabilitate necesar sau să presteze o muncă de calitate.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

soweit der Erzeuger nicht aufgrund seiner Mitgliedschaft in einer Genossenschaft, die selbst nicht der betreffenden Erzeugerorganisation angehört, verpflichtet ist, das Erzeugnis gemäß den Bedingungen der Satzung dieser Genossenschaft oder gemäß den sich aus dieser Satzung ergebenden oder darin vorgesehenen Bestimmungen und Beschlüssen abzuliefern, und

ルーマニア語

cu condiția ca produsul în cauză să nu facă obiectul unei obligații de furnizare ce decurge din calitatea producătorului de membru al unei cooperative care ea însăși nu este membră a organizației de producători în cauză, în conformitate cu condițiile stabilite în statutul cooperativei sau cu normele și deciziile stabilite în acesta sau care decurg din acesta și

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

Gemäß Art. 10 der Verordnung von 1969 ist jeder andere Wirtschaftsteilnehmer als eine Besamungsstation, der Samen aus einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft einführt, verpflichtet, dieses Material bei einer zugelassenen Produktionsstation oder einer entsprechenden Besamungsstation seiner Wahl abzuliefern.

ルーマニア語

În temeiul articolului 10 din Decretul din 1969, orice agent economic, altul decât un centru de inseminare, care importă materiale seminale cu proveniența dintr-un stat membru al Comunității trebuie să le predea unui centru de inseminare sau de producție acreditat, la alegere.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

Der Inhaber der Herstellungserlaubnis (MAH) hat bis auf Weiteres PSURs (regelmäßig aktualisierte Berichte zur Sicherheit) in 6-monatigen Abständen abzuliefern.

ルーマニア語

DAPP va depune RPAS- uri la intervale de 6 luni, până la primirea altor instrucţiuni.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

Um die wirksame Arbeitsweise von Genossenschaften nicht zu behindern und um Klarheit zu schaffen, sollte festgelegt werden, dass – sofern die Mitgliedschaft eines Betriebsinhabers in einer Genossenschaft mit der Verpflichtung einhergeht, seine gesamte Rohmilcherzeugung oder einen Teil derselben zu Bedingungen abzuliefern, die in der Satzung der Genossenschaft oder den darauf gestützten Regeln und Beschlüssen festgelegt werden – diese Bedingungen nicht Gegenstand von Verhandlungen durch eine Erzeugerorganisation sein sollten.

ルーマニア語

Pentru a nu submina funcționarea eficientă a cooperativelor și pentru claritate ar trebui să se specifice că, în cazul în care calitatea de membru al unei cooperative implică o obligație în ceea ce privește o parte din sau toată producția de lapte a fermierului respectiv, și anume aceea de a livra lapte crud în condițiile stabilite în cadrul statutelor cooperativei sau a normelor și deciziilor întemeiate pe acestea, condițiile respective nu ar trebui să facă obiectul unor negocieri prin intermediul unei organizații de producători.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) Die Erzeuger, die keine Weinbereitung oder andere Verarbeitung von Trauben in Genossenschaftseinrichtungen durchgeführt haben und die im Laufe des betreffenden Weinwirtschaftsjahres nicht mehr als 25 Hektoliter Wein oder Most gewinnen, brauchen ihre Erzeugung nicht abzuliefern.

ルーマニア語

2. Producătorii care nu au efectuat vinificarea sau orice altă prelucrare a strugurilor în instalaţii cooperative şi care în cursul anului de recoltă viticol în cauză nu obţin o cantitate de vin sau de must mai mare de 25 de hectolitri pot să nu efectueze livrări.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK